9
Jaꞌ liꞌ yaloj ti acꞌu mi tꞌujbilic onox yuꞌun Riox scotol li jꞌisraeletique pero mu scotolicuc ta xcuxiic ta sbatel osil
1-3 Voꞌon ti quichꞌoj xa ta mucꞌ ti Cristoe, yiloj ti Chꞌul Espíritue ti scotol cꞌacꞌal chcat coꞌon tajmeque, jaꞌ ti mu xichꞌic ta mucꞌ Cristo li jchiꞌiltactique, voꞌotic li jꞌisraelotique. Yech li cꞌusi chcale, muc bu ta jnop cꞌop. Xuꞌ yaꞌel ti voꞌon xispꞌaj ti Cristoe yoꞌ jaꞌ xcuxiic o ta sbatel osil li jchiꞌiltactique ti jun jtsꞌunbaltic jchiꞌuctique. Yuꞌun coꞌol smomotic ti Israel ti ta más voꞌnee, coꞌol stꞌujojotic ti Rioxe. Jaꞌ coꞌol jtot jmeꞌtic ti iloqꞌuesatic tal ta Egipto ti ta más voꞌnee, ti iꞌacꞌbatic tal xojobal ti Rioxe, sacjaman xa ti cꞌalal iloqꞌuic tale, ti iꞌalbatic ti chcoltaatic yuꞌun ti Rioxe, ti iꞌalbatic mantal yuꞌun ti Rioxe, ti iꞌalbatic cꞌu xꞌelan tspasic ti templo nucule yoꞌ bu iyichꞌic ta mucꞌ ti Rioxe, ti ep ta echꞌel iꞌalbatic ti chtal ti muchꞌu tstoj jmultique. Li jchiꞌiltactique jaꞌ stsꞌunbalic uc ti baꞌyi jtotique ti itꞌujatic yuꞌun ti Rioxe. Ti Cristoe, ti jaꞌ stꞌujoj Riox ti tspasvan ta mantale, jaꞌ jchiꞌiltic ta israelal. Pero jaꞌ onox Riox ti scuentainoj scotol li cꞌusitic oye. Ch-ichꞌe onox ta mucꞌ ta sbatel osil. Toj lec ti jaꞌ yech chcꞌote.
Muꞌnuc jaꞌ mu xcꞌot cꞌusi chal ti Rioxe. Ta onox xicuxiotic ta sbatel osil chac cꞌu chaꞌal yaloje. Pero mu jcotolticuc ti chicuxiotic ta sbatel osile, jaꞌ ti mu jcotolticuc ta jchꞌuntic chac cꞌu chaꞌal ixchꞌun ti jmucꞌtatotic Israel ti ta más voꞌnee. Ta melel jaꞌ smomotic ti Abraame, pero mu jcotolticuc ta jchꞌuntic chac cꞌu chaꞌal ixchꞌune. Ti Abraame iꞌalbat yuꞌun ti Rioxe: “Jaꞌ noꞌox amomtac chquil ti xchꞌamaltac xchiꞌuc smomtac Isaaque”, xꞌutat. Jaꞌ chquiltic o ti muc ta alel bu talem jtsꞌunbaltic ti voꞌnee. Ti xchꞌamalotic xa ti Rioxe, jaꞌ ti ijchꞌuntic ti yech ti cꞌusi yaloj ti Rioxe chac cꞌu chaꞌal ixchꞌun ti Abraame. Ti Abraame ixchꞌun ti cꞌusi iꞌalbat yuꞌun ti Rioxe: “Cꞌalal xlocꞌ jabile, oy xaꞌox yol li Sarae, crem”, xꞌutat onox.
10 Mu stucuc noꞌox itꞌuje yuꞌun Riox ti Isaaque. Cꞌalal oy xaꞌox yajnil ti Isaaque, jaꞌ ti Rebecae, vach iꞌayan yol. 11-13 Ti cꞌalal mu toꞌox ch-ayanique, mu xnaꞌeic cꞌu xꞌelan chbatic, pero ti Rebecae iꞌalbat yuꞌun ti Rioxe: “Li banquilale jaꞌ ta spase ta mantal yuꞌun li yitsꞌine”, xꞌutat onox. Tsꞌacal to iyal ti Rioxe: “Más lec iquil li Jacove; jaꞌ chopol iquil li Esaue”, xi tsꞌibabil. Yechꞌo un jaꞌ chquiltic o ti tstꞌuj bu junucal tscꞌan ti Rioxe. Maꞌuc istꞌuj ti lec cꞌusi tspas ti june, muc ta alel cꞌu xꞌelan.
14 Pero mu me jnoptic ti chopol cꞌusi tspas ti Rioxe. 15 Iꞌalbat ti Moisese: “Ti muchꞌu ta jcꞌan ta jcꞌuxubine ta jcꞌuxubin”, xꞌutat. 16 Yechꞌo un jaꞌ tstꞌuj stuc ti muchꞌu chcꞌuxubine. Maꞌuc tscꞌan stuc ti muchꞌu chcꞌuxubinate. Muc ta alel cꞌu xꞌelan, mi lec, mi chopol ti cꞌusi tspase, jaꞌ tsnop stuc ti Rioxe. 17 Jaꞌ yech tsꞌibabil ta scꞌop Riox chac liꞌi: “Jaꞌ yech liyalbe tal ti Rioxe: Jaꞌ la layacꞌbe o avabtel yoꞌ xvinaj o ta sjunlej balamil ti stuc noꞌox tsots syuꞌele, xut preserente ta Egipto ti Moisese.” 18 Jaꞌ chvinaj o ti tspas cꞌusi tscꞌan yoꞌon ti Rioxe. Chcꞌuxubin ti muchꞌu scꞌan yoꞌon chcꞌuxubine. Jaꞌ noꞌox yech mu xacꞌbe xchꞌun ti muchꞌu mu scꞌan ti ta xchꞌune.
19-20 Mi oy muchꞌu yech chale, “¿cꞌu yuꞌun chisaꞌbe jmul ti Rioxe ti yalal mu xacꞌ jchꞌune?” mi xie, ¿cꞌusi snaꞌ yaꞌel ti xꞌelan chalbe ti Rioxe? Jaꞌ chac cꞌu chaꞌal li lum basoe, ti snaꞌuc cꞌopojuque, “¿cꞌu yuꞌun ti xꞌelan apatone?” mu stacꞌ xut ti muchꞌu ipaton oe. 21 Li jpatpꞌine xuꞌ tspas ti cꞌusi tscꞌan yoꞌon spas o li achꞌele. Xuꞌ tspat junuc pꞌin ti chcꞌuxubine; xuꞌ tspat junuc pꞌin noxtoc ti muc ta alel yuꞌune.
22-24 Jaꞌ noꞌox yech ti Rioxe, xuꞌ xchaꞌle cꞌusi tscꞌan yoꞌon xchaꞌle ti muchꞌu spasoje. Mi scꞌan yoꞌon xacꞌbe castico ta ora ti muchꞌutic scꞌoplal onox ch-ochic ta cꞌocꞌ ta sbatel osile yoꞌ xvinaj o ti oy syuꞌele, xuꞌ. Lavi mu to chacꞌbee, jaꞌ smalaoj to ti chaꞌiic scotol ti muchꞌutic ta onox xꞌichꞌon o ta muqꞌue ti xuꞌ chbatic ta vinajel uque. Mu jtucticuc noꞌox li jꞌisraelotique; cꞌalal ta voꞌoxuc uc ti maꞌuc jꞌisraeloxuque. 25 Ti Osease jaꞌ yech istsꞌiba comel chac liꞌi:
Ti muchꞌutic maꞌuc jchꞌamaltac lavie, ta to sta yora ti jaꞌ jchꞌamaltac ti smomique.
Ti muchꞌutic muc bu jcꞌanoj lavie, ta to sta yora ti jaꞌ xa jcꞌanoj ti smomique.
26 Ti muchꞌutic maꞌuc jchꞌamaltac lavie, ta to sta yora ti “voꞌoxuc xchꞌamaloxuc ti Riox ta vinajele”, xi scꞌoplalic ti smomique,
xi ti Rioxe, xi tsꞌibabil. 27 Ti Isaíase jaꞌ onox yech iyal jcꞌoplaltic voꞌotic li jꞌisraelotique: “Acꞌu mi toj epotic, voꞌotic ti smomotic Israele, chac cꞌu chaꞌal li yiꞌal mare, pero mu epuc chicuxiotic ta sbatel osil. 28 Ti Rioxe poꞌot xa xacꞌbe castico ti muchꞌutic mu xchꞌunique, mu xa bu jal tsmala”, xi. 29 Ti Isaíase jaꞌ onox yech iyal jcꞌoplaltic noxtoc voꞌotic li jꞌisraelotique:
Ti manchuc onox chixcꞌuxubinotic jayvoꞌuc ti Cajvaltique ti tsots syuꞌele,
chilajotic jcotoltic ti yechuque,
chac cꞌu chaꞌal ilaj scotolic ti jsodomaetique xchiꞌuc ti jgomorraetique, xi.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti mu scotoluc jꞌisraeletic chꞌabal smul ch-ileic yuꞌun ti Rioxe
30 Li muchꞌutic maꞌuc jchiꞌiltic ta israelale ti muc bu isaꞌic cꞌusi lec ch-ileic o yuꞌun ti Rioxe, lec xa ch-ileic, jaꞌ ti ixchꞌunic xa ti jaꞌ istoj jmultic ti Jesucristoe. 31 Yan li jchiꞌiltactic ta israelale ti yoꞌonicuc xchꞌunic scotol li mantaletique yoꞌ chꞌabal o smul ch-ileic yuꞌun Riox ti yalojique, chopol ch-ileic. 32 Yuꞌun mu xchꞌunic ti jaꞌ noꞌox chꞌabal o jmultic chiyilotic mi jchꞌunojtic ti jaꞌ istoj jmultic ti Jesucristoe. Persa oy cꞌusi tspasic ti yalojique. Coꞌolic yaꞌel xchiꞌuc li muchꞌu tspꞌosi yoc ta tone chjachꞌ. 33 Jaꞌ onox yech tsꞌibabil ta scꞌop Riox chac liꞌi:
Li muchꞌu jtꞌujoj chaspasic ta mantale tey chcꞌot ta Jerusalén.
Ti muchꞌutic mu xichꞌic ta muqꞌue chba yichꞌic castico.
Coꞌol xchiꞌuc li muchꞌu tspꞌosi yoc ta tone, chjachꞌ.
Yan ti muchꞌutic chichꞌic ta muqꞌue, mu xꞌaqꞌueic ta qꞌuexlal,
yuꞌun mu loꞌloeluc xchꞌunojic,
xi ti Rioxe, xi tsꞌibabil.