23
Dawutning ahirⱪi sɵzliri
Tɵwǝndikilǝr Dawutning ahirⱪi sɵzliridur: — Yǝssǝning oƣli Dawutning bexariti,
Yuⱪiri mǝrtiwigǝ kɵtürülgǝn,
Yaⱪupning Hudasi tǝrǝpidin mǝsiⱨlǝngǝn,
Israilning sɵyümlük küyqisining bexarǝt sɵzliri mana: —
Pǝrwǝrdigarning Roⱨi mǝn arⱪiliⱪ sɵz ⱪildi,
Uning sɵzliri tilimdidur.
Israilning Hudasi sɵz ⱪildi,
Israilning Ⱪoram Texi manga xundaⱪ dedi: —
Kimki adǝmlǝrning arisida adalǝt bilǝn sǝltǝnǝt ⱪilsa,
Kimki Hudadin ⱪorⱪux bilǝn sǝltǝnǝt ⱪilsa,
U ⱪuyax qiⱪⱪandiki tang nuridǝk,
Bulutsiz sǝⱨǝrdǝk bolidu,
Yamƣurdin keyin asman süzük boluxi bilǝn,
Yumran maysilar tupraⱪtin qiⱪidu, mana u xundaⱪ bolidu.«U ⱪuyax qiⱪⱪandiki tang nuridǝk,...» — yaki «ⱪuyax qiⱪⱪandǝk, tang nuridǝk,...».
Bǝrⱨǝⱪ, mening ɵyüm Tǝngri aldida xundaⱪ ǝmǝsmu?
Qünki U mǝn bilǝn mǝnggülük ǝⱨdǝ tüzdi,
Bu ǝⱨdǝ ⱨǝmmǝ ixlarda mupǝssǝl ⱨǝm mustǝⱨkǝmdur;
Qünki mening barliⱪ nijatliⱪ ixlirimni,
Ⱨǝmmǝ intizarliⱪimni,
U bǝrⱪ urƣuzmamdu?«Bǝrⱨǝⱪ, mening ɵyüm Tǝngri aldida xundaⱪ ǝmǝsmu? Qünki U mǝn bilǝn... ǝⱨdǝ bǝrdi» — baxⱪa birhil tǝrjimisi: «Mening ɵyüm Tǝngri aldida xundaⱪ bolmisimu, lekin U mǝn bilǝn... ǝⱨdǝ bǝrdi».
Lekin iplaslarning ⱨǝmmisi tikǝnlǝrdǝk,
Ⱨeqkim ⱪolida tutalmiƣaqⱪa, qɵriwetilidu.«iplaslarning ⱨǝmmisi» — ibraniy tilida: «Belial (Xǝytan)ning oƣullirining ⱨǝmmisi».
Ularƣa ⱪol uzatⱪuqi ɵzini tɵmür ⱪoral wǝ nǝyzǝ sepi bilǝn ⱪorallandurmisa bolmaydu;
Ular ⱨaman turƣan yeridǝ otta kɵydürüwetilidu!
 
Dawutning palwanliri
1Tar. 11:10-47
Dawutning palwanlirining isimliri tɵwǝndikidǝk hatirilǝngǝndur: —
Tahkimonluⱪ Yoxǝb-Baxsǝbǝt sǝrdarlarning bexi idi. U bir ⱪetimliⱪ jǝngdǝ nǝyzǝ oynitip, sǝkkiz yüz adǝmni ɵltürgǝnidi.«U bir ⱪetimliⱪ jǝngdǝ nǝyzǝ oynitip, sǝkkiz yüz adǝmni ɵltürgǝnidi» — kona kɵqürülmilǝrning kɵpinqisidǝ: «Uning baxⱪa ismi «Əzniliⱪ Adino»; qünki u bir ⱪetimdila sǝkkiz yüz adǝmni ɵltürgǝnidi» deyilidu. Biz muxu yǝrdǝ grek tilidiki («LXX») tǝrjimisigǝ ǝgiximiz («1Tar.» 11:11ni kɵrüng).
Keyinkisi Ahohiy Dodoning oƣli Əliazar idi; Filistiylǝr yiƣilip jǝng ⱪilmaⱪqi boldi; xu waⱪitta Dawut wǝ uningƣa ⱨǝmraⱨ bolup qiⱪⱪan üq palwan ularni jǝnggǝ qaⱪirdi; Əliazar xu üqtin biri idi. Lekin Israillar qekindi; «...Ahohiy Dodoning oƣli...» — yaki «...Ahohining nǝwrisi, Dodoning oƣli,...» 10  u ⱪozƣilip, taki beliki telip, ⱪoli ⱪiliqⱪa qaplixip ⱪalƣuqǝ Filistiylǝrni ⱪirdi. U küni Pǝrwǝrdigar Israillarni qong nusrǝtkǝ erixtürdi. Hǝlⱪ uning ⱪexiƣa ⱪaytⱪanda pǝⱪǝt olja yiƣix ixila ⱪalƣanidi.
11  Wǝ uningdin keyinkisi Ⱨararliⱪ Agiyning oƣli Xammaⱨ idi. Bir küni Filistiylǝr ⱪoxun bolup yiƣilƣanidi; yeⱪin ǝtrapta ⱪoyuⱪ ɵskǝn bir ⱪizil maxliⱪ bar idi. Kixilǝr Filistilǝrning aldidin ⱪaqⱪanidi, «Bir küni Filistiylǝr ⱪoxun bolup yiƣilƣanidi» — baxⱪa birhil tǝrjimisi: «Bir küni Filistiylǝr Leⱨi (yezisi)da yiƣilƣanidi». 12  Xammaⱨ bolsa ⱪizil maxliⱪ otturisida mǝzmut turup, uni ⱪoƣdap Filistiylǝrni ⱪirdi; xuning bilǝn Pǝrwǝrdigar Israillarƣa ƣayǝt zor nusrǝt ata ⱪildi.
13  Orma waⱪtida ottuz yolbaxqi iqidin yǝnǝ üqi Adullamning ƣariƣa qüxüp, Dawutning yeniƣa kǝldi. Filistiylǝrning ⱪoxuni Rǝfayim wadisiƣa bargaⱨ ⱪurƣanidi; 14  u qaƣda Dawut ⱪorƣanda idi, Filistiylǝrning ⱪarawulgaⱨi bolsa Bǝyt-Lǝⱨǝmdǝ idi. 15  Dawut ussap: Aⱨ, birsi manga Bǝyt-Lǝⱨǝmning dǝrwazisining yenidiki ⱪuduⱪtin su ǝkilip bǝrgǝn bolsa yahxi bolatti! — dewidi, 16  bu üq palwan Filistiylǝrning lǝxkǝrgaⱨidin bɵsüp ɵtüp, Bǝyt-Lǝⱨǝmning dǝrwazisining yenidiki ⱪuduⱪtin su tartti wǝ Dawutⱪa elip kǝldi; lekin u uningdin iqkili unimidi, bǝlki suni Pǝrwǝrdigarƣa atap tɵküp: 17 — I Pǝrwǝrdigar, bundaⱪ ix mǝndin neri bolsun! Bu üq adǝmning ɵz ⱨayatiƣa tǝwǝkkul ⱪilip berip ǝkǝlgǝn bu su ularning ⱪeniƣa ohxax ǝmǝsmu! — dedi. Xuning üqün u iqixkǝ unimidi. Bu üq palwan ⱪilƣan ixlar dǝl xular idi. 18  Zǝruiyaning oƣli Yoabning inisi Abixay bu üqining bexi idi. U üq yüz adǝm bilǝn ⱪarxilixip nǝyzisini piⱪiritip ularni ɵltürgǝn. Xuning bilǝn u bu «üq palwan» iqidǝ nami qiⱪⱪanidi. 19  U bu üqǝylǝnning iqidǝ ǝng ⱨɵrmǝtliki idi, xunga ularning bexi idi; lekin u awwalⱪi üqǝylǝngǝ yǝtmǝytti.
20  Yǝⱨoyadaning oƣli Binaya Kabzǝǝldin bolup, bir batur palwan idi; u kɵp ⱪaltis ixlarni ⱪilƣan. U Moabiy Ariǝlning ikki oƣlini ɵltürgǝn. Yǝnǝ ⱪar yaƣⱪan bir küni azgalƣa qüxüp, bir xirni ɵltürgǝnidi. «U Moabiy Ariǝlning ikki oƣlini ɵltürgǝn» — yaki «U Moabtiki ikki xirdǝk kixini ɵltürgǝn». 21  U ⱨǝm küqtünggür bir misirliⱪni ɵltürgǝnidi. Misirliⱪning ⱪolida bir nǝyzǝ bar idi, lekin Binayaning ⱪolida bir ⱨasila bar idi. U misirliⱪning ⱪolidin nǝyzisini tartiwelip, ɵz nǝyzisi bilǝn uni ɵltürdi. 22  Bu ixlarni Yǝⱨoyadaning oƣli Binaya ⱪilƣan bolup, u üq palwan arisida nam qiⱪarƣanidi. 23  U ottuz yolbaxqi iqidǝ ⱨɵrmǝtlik idi. Lekin u awwalⱪi üq palwanƣa yǝtmǝytti. Dawut uni ɵzining pasiban begi ⱪildi.
24  Ottuz yolbaxqi iqidǝ Yoabning inisi Asaⱨǝl, Bǝyt-Lǝⱨǝmlik Dodoning oƣli Əl-Ⱨanan bar idi. 25 Buningdin baxⱪa: Ⱨarodluⱪ Xammaⱨ, Ⱨarodluⱪ Elika, 26  Patliliⱪ Ⱨǝlǝz, Tǝkoaliⱪ Ikkǝxning oƣli Ira, 27  Anatotluⱪ Abiezǝr, Ⱨuxatliⱪ Mibonnay, 28  Ahoⱨluⱪ Zalmon, Nitofatliⱪ Maⱨaray, 29  Nitofatliⱪ Baanaⱨning oƣli Hǝlǝb, Binyaminlardin Gibeaⱨliⱪ Ribayning oƣli Ittay, «Baanaⱨning oƣli Hǝlǝb» — yaki «Baanaⱨning oƣli Hǝlǝd». 30  Piratonluⱪ Binaya, Gaax wadiliridin Ⱨidday, 31  Arbatliⱪ Abi-Albon, Barⱨumluⱪ Azmawǝt, 32-33  Xaalbonluⱪ Əliyaⱨba, Yaxǝnning oƣulliri, Ⱨararliⱪ Xammaⱨning oƣli Yonatan, Ⱨararliⱪ Xararning oƣli Aⱨiyam, «Ⱨararliⱪ Xammaⱨning oƣli Yonatan» — ibraniy tilida «oƣli» degǝn sɵz tepilmaydu. Yonatanning Xammaⱨ (Xagi) bilǝn bolƣan munasiwiti «1Tar.» 11:34din kɵrülidu. 34  Maakatiy Ahasbayning oƣli Əlifǝlǝt, Gilonluⱪ Aⱨitofǝlning oƣli Eliyam, 35  Karmǝllik Ⱨǝzray, Arbiliⱪ Paaray, 36  Zobaⱨdin bolƣan Natanning oƣli Igal, Gadliⱪ Banni, 37  Ammoniy Zǝlǝk, Bǝǝrotluⱪ Naⱨaray (u Zǝruiyaning oƣli Yoabning yaraƣ kɵtürgüqisi idi), 38  Yitriliⱪ Ira, Yitriliⱪ Garǝb 39  wǝ Ⱨittiy Uriya ⱪatarliⱪlar bolup, ularning ⱨǝmmisi ottuz yǝttǝ kixi idi. «... wǝ ⱨittiy Uriya ⱪatarliⱪlar bolup, ularning ⱨǝmmisi ottuz yǝttǝ kixi idi» — bu tizimliktǝ Yǝⱨudiy ǝmǝslǝrdin birnǝqqisi bar — mǝsilǝn Ammonluⱪ Zǝlǝk, Ⱨittiy Uriya wǝ Moabliⱪ Yitma bar.
 
 

23:4 «U ⱪuyax qiⱪⱪandiki tang nuridǝk,...» — yaki «ⱪuyax qiⱪⱪandǝk, tang nuridǝk,...».

23:5 «Bǝrⱨǝⱪ, mening ɵyüm Tǝngri aldida xundaⱪ ǝmǝsmu? Qünki U mǝn bilǝn... ǝⱨdǝ bǝrdi» — baxⱪa birhil tǝrjimisi: «Mening ɵyüm Tǝngri aldida xundaⱪ bolmisimu, lekin U mǝn bilǝn... ǝⱨdǝ bǝrdi».

23:6 «iplaslarning ⱨǝmmisi» — ibraniy tilida: «Belial (Xǝytan)ning oƣullirining ⱨǝmmisi».

23:8 «U bir ⱪetimliⱪ jǝngdǝ nǝyzǝ oynitip, sǝkkiz yüz adǝmni ɵltürgǝnidi» — kona kɵqürülmilǝrning kɵpinqisidǝ: «Uning baxⱪa ismi «Əzniliⱪ Adino»; qünki u bir ⱪetimdila sǝkkiz yüz adǝmni ɵltürgǝnidi» deyilidu. Biz muxu yǝrdǝ grek tilidiki («LXX») tǝrjimisigǝ ǝgiximiz («1Tar.» 11:11ni kɵrüng).

23:9 «...Ahohiy Dodoning oƣli...» — yaki «...Ahohining nǝwrisi, Dodoning oƣli,...»

23:11 «Bir küni Filistiylǝr ⱪoxun bolup yiƣilƣanidi» — baxⱪa birhil tǝrjimisi: «Bir küni Filistiylǝr Leⱨi (yezisi)da yiƣilƣanidi».

23:20 «U Moabiy Ariǝlning ikki oƣlini ɵltürgǝn» — yaki «U Moabtiki ikki xirdǝk kixini ɵltürgǝn».

23:29 «Baanaⱨning oƣli Hǝlǝb» — yaki «Baanaⱨning oƣli Hǝlǝd».

23:32-33 «Ⱨararliⱪ Xammaⱨning oƣli Yonatan» — ibraniy tilida «oƣli» degǝn sɵz tepilmaydu. Yonatanning Xammaⱨ (Xagi) bilǝn bolƣan munasiwiti «1Tar.» 11:34din kɵrülidu.

23:39 «... wǝ ⱨittiy Uriya ⱪatarliⱪlar bolup, ularning ⱨǝmmisi ottuz yǝttǝ kixi idi» — bu tizimliktǝ Yǝⱨudiy ǝmǝslǝrdin birnǝqqisi bar — mǝsilǝn Ammonluⱪ Zǝlǝk, Ⱨittiy Uriya wǝ Moabliⱪ Yitma bar.