4
Єдність тіла Христового
Отже, я, в’язень заради Господа, закликаю вас жити так, щоб бути гідними покликання, яке ви отримали: з усією покорою та смиренням, з довготерпінням приймайте одне одного в любові, намагаючись зберегти єдність Духа в узах миру. Є одне тіло й один Дух, так само як і ви були покликані до однієї надії вашого покликання; один Господь, одна віра, одне хрещення, один Бог і Отець усіх, Який над усіма, через усіх і в усіх. Але кожному з нас була дана благодать відповідно до міри дару Христа. Тому сказано:
«Піднявшись на висоту, Він полонив бранців
і дав людям дари»* 4:8 Див. Пс. 67:18-19..
(І що означає «піднявшись», як не те, що раніше Він спустився до найнижчих місць землі? 10 Хто спустився, Той і піднявся над усім небом, щоб наповнити все.) 11 І Він дав одним бути апостолами, іншим – пророками, іншим – євангелістами, іншим – пасторами та вчителями, 12 щоб спорядити святих для справи служіння з метою збудування тіла Христового, 13 доки ми всі не досягнемо єдності віри й пізнання Сина Божого, ставши зрілими за мірою повноти Христа, 14 щоб ми більше не були дітьми, які носяться хвилями й захоплюються всяким вітром учення через людську хитрість, через підступність, що вводить в оману, 15 а, будучи правдомовними в любові, у всьому зростали в Того, Хто є Головою, – Христа. 16 Від Нього все тіло, гармонійно побудоване й міцно зв’язане за допомогою кожного суглоба, у міру дії кожної частини, зростає в любові.
Старе й нове життя
17 Тому я кажу це й свідчу в Господі, щоб ви більше не жили, як живуть язичники в пустоті їхнього розуму, 18 затьмарені в розумінні й відчужені від життя Бога через їхнє незнання, спричинене закам’янілістю їхніх сердець. 19 Ставши нечутливими, вони віддали самих себе розпусті, щоб із ненаситністю чинити всяку нечистоту.
20 Але ви не так пізнали Христа. 21 Якщо ви насправді почули Його й були навчені в Ньому згідно з істиною, яка є в Ісусі, 22 щодо вашої попередньої поведінки, то позбувайтеся старої людини, яка псується через оманливі бажання, 23 будьте оновленими в дусі вашого розуму 24 й одягніться в нову людину, створену за образом Бога, у праведності та святості істини.
25 Тому позбудьтеся брехні, нехай кожен говорить правду своєму ближньому, бо ми частини тіла одне одного. 26 «Гнівайтеся, але не грішіть» 4:26 Див. Пс. 4:5. Грецький переклад (Септуаґінта)., нехай сонце не заходить над вашим гнівом, 27 і не давайте місця дияволу. 28 Хто крав, хай більше не краде, а краще нехай сумлінно працює, роблячи власними руками щось добре, щоб він мав чим поділитися з тим, у кого є потреба. 29 Нехай з ваших уст не виходить жодне гниле, недоречне слово, а лише добре, яке при потребі може зміцнити, принести благодать тим, хто слухає. 30 І не засмучуйте Божого Святого Духа, Яким ви були запечатані на день викуплення. 31 Нехай буде усунена з-поміж вас усяка гіркота, гнів, лють, крик і зневага разом з усяким злом! 32 Будьте ж одне до одного доброзичливими, м’якосердними, прощаючи одне одного так, як і Бог простив вам у Христі.

*4:8 4:8 Див. Пс. 67:18-19.

4:26 4:26 Див. Пс. 4:5. Грецький переклад (Септуаґінта).