2
Iliyās ko Āsmān par Uṭhā Liyā Jātā Hai
Phir wuh din āyā jab Rab ne Iliyās ko āṅdhī meṅ āsmān par uṭhā liyā. Us din Iliyās aur Ilīshā Jiljāl Shahr se rawānā ho kar safr kar rahe the. Rāste meṅ Iliyās Ilīshā se kahne lagā, “Yihīṅ ṭhahar jāeṅ, kyoṅki Rab ne mujhe Baitel bhejā hai.” Lekin Ilīshā ne inkār kiyā, “Rab aur āp kī hayāt kī qasam, maiṅ āp ko nahīṅ chhoṛūṅgā.”
Chunāṅche donoṅ chalte chalte Baitel pahuṅch gae. Nabiyoṅ kā jo guroh wahāṅ rahtā thā wuh shahr se nikal kar un se milne āyā. Ilīshā se muḳhātib ho kar unhoṅ ne pūchhā, “Kyā āp ko mālūm hai ki āj Rab āp ke āqā ko āp ke pās se uṭhā le jāegā?” Ilīshā ne jawāb diyā, “Jī, mujhe patā hai. Ḳhāmosh!” Dubārā Iliyās apne sāthī se kahne lagā, “Ilīshā, yihīṅ ṭhahar jāeṅ, kyoṅki Rab ne mujhe Yarīhū bhejā hai.” Ilīshā ne jawāb diyā, “Rab aur āp kī hayāt kī qasam, maiṅ āp ko nahīṅ chhoṛūṅgā.”
Chunāṅche donoṅ chalte chalte Yarīhū pahuṅch gae. Nabiyoṅ kā jo guroh wahāṅ rahtā thā us ne bhī Ilīshā ke pās ā kar us se pūchhā, “Kyā āp ko mālūm hai ki āj Rab āp ke āqā ko āp ke pās se uṭhā le jāegā?” Ilīshā ne jawāb diyā, “Jī, mujhe patā hai. Ḳhāmosh!”
Iliyās tīsrī bār Ilīshā se kahne lagā, “Yihīṅ ṭhahar jāeṅ, kyoṅki Rab ne mujhe Dariyā-e-Yardan ke pās bhejā hai.” Ilīshā ne jawāb diyā, “Rab aur āp kī hayāt kī qasam, maiṅ āp ko nahīṅ chhoṛūṅgā.”
Chunāṅche donoṅ āge baṛhe. Pachās nabī bhī un ke sāth chal paṛe. Jab Iliyās aur Ilīshā Dariyā-e-Yardan ke kināre par pahuṅche to dūsre un se kuchh dūr khaṛe ho gae. Iliyās ne apnī chādar utār kar use lapeṭ liyā aur us ke sāth pānī par mārā. Pānī taqsīm huā, aur donoṅ ādmī ḳhushk zamīn par chalte hue dariyā meṅ se guzar gae. Dūsre kināre par pahuṅch kar Iliyās ne Ilīshā se kahā, “Mere āp ke pās se uṭhā lie jāne se pahle mujhe batāeṅ ki āp ke lie kyā karūṅ?” Ilīshā ne jawāb diyā, “Mujhe āp kī rūh kā dugnā hissā mīrās meṅ mile.” *Ilīshā pahlauṭhe kā hissā māṅg rahā hai jo dūsre wārisoṅ kī nisbat dugnā hotā hai. 10 Iliyās bolā, “Jo darḳhāst āp ne kī hai use pūrā karnā mushkil hai. Agar āp mujhe us waqt dekh sakeṅge jab mujhe āp ke pās se uṭhā liyā jāegā to matlab hogā ki āp kī darḳhāst pūrī ho gaī hai, warnā nahīṅ.” 11 Donoṅ āpas meṅ bāteṅ karte hue chal rahe the ki achānak ek ātishīṅ rath nazar āyā jise ātishīṅ ghoṛe khīṅch rahe the. Rath ne donoṅ ko alag kar diyā, aur Iliyās ko āṅdhī meṅ āsmān par uṭhā liyā gayā. 12 Yih dekh kar Ilīshā chillā uṭhā, “Hāy mere bāp, mere bāp! Isrāīl ke rath aur us ke ghoṛe!”
Iliyās Ilīshā kī nazaroṅ se ojhal huā to Ilīshā ne ġham ke māre apne kapṛoṅ ko phāṛ ḍālā. 13 Iliyās kī chādar zamīn par gir gaī thī. Ilīshā use uṭhā kar Dariyā-e-Yardan ke pās wāpas chalā. 14 Chādar ko pānī par mār kar wuh bolā, “Rab aur Iliyās kā Ḳhudā kahāṅ hai?” Pānī taqsīm huā aur wuh bīch meṅ se guzar gayā.
15 Yarīhū se āe nabī ab tak dariyā ke maġhribī kināre par khaṛe the. Jab unhoṅ ne Ilīshā ko apne pās āte hue dekhā to pukār uṭhe, “Iliyās kī rūh Ilīshā par ṭhahrī huī hai!” Wuh us se milne gae aur aundhe muṅh us ke sāmne jhuk kar 16 bole, “Hamāre 50 tāqatwar ādmī ḳhidmat ke lie hāzir haiṅ. Agar ijāzat ho to ham unheṅ bhej deṅge tāki wuh āp ke āqā ko talāsh kareṅ. Ho saktā hai Rab ke Rūh ne use uṭhā kar kisī pahāṛ yā wādī meṅ rakh chhoṛā ho.”
Ilīshā ne manā karne kī koshish kī, “Nahīṅ, unheṅ mat bhejnā.” 17 Lekin unhoṅ ne yahāṅ tak isrār kiyā ki āḳhirkār wuh mān gayā aur kahā, “Chalo, unheṅ bhej deṅ.” Unhoṅ ne 50 ādmiyoṅ ko bhej diyā jo tīn din tak Iliyās kā khoj lagāte rahe. Lekin wuh kahīṅ nazar na āyā. 18 Himmat hār kar wuh Yarīhū wāpas āe jahāṅ Ilīshā ṭhahrā huā thā. Us ne kahā, “Kyā maiṅ ne nahīṅ kahā thā ki na jāeṅ?”
Ilīshā ke Mojize
19 Ek din Yarīhū ke ādmī Ilīshā ke pās ā kar shikāyat karne lage, “Hamāre āqā, āp ḳhud dekh sakte haiṅ ki is shahr meṅ achchhā guzārā hotā hai. Lekin pānī ḳharāb hai, aur natīje meṅ bahut dafā bachche māṅ ke peṭ meṅ hī mar jāte haiṅ.”
20 Ilīshā ne hukm diyā, “Ek ġhairistemālshudā bartan meṅ namak ḍāl kar use mere pās le āeṅ.” Jab bartan us ke pās lāyā gayā 21 to wuh use le kar shahr se niklā aur chashme ke pās gayā. Wahāṅ us ne namak ko pānī meṅ ḍāl diyā aur sāth sāth kahā, “Rab farmātā hai ki maiṅ ne is pānī ko bahāl kar diyā hai. Ab se yih kabhī maut yā bachchoṅ ke zāe hone kā bāis nahīṅ banegā.”
22 Usī lamhe pānī bahāl ho gayā. Ilīshā ke kahne ke mutābiq yih āj tak ṭhīk rahā hai.
23 Yarīhū se Ilīshā Baitel ko wāpas chalā gayā. Jab wuh rāste par chalte hue shahr se guzar rahā thā to kuchh laṛke shahr se nikal āe aur us kā mazāq uṛā kar chillāne lage, “Oe ganje, idhar ā! Oe ganje, idhar ā!” 24 Ilīshā muṛ gayā aur un par nazar ḍāl kar Rab ke nām meṅ un par lānat bhejī. Tab do rīchhniyāṅ jangal se nikal kar laṛkoṅ par ṭūṭ paṛīṅ aur kul 42 laṛkoṅ ko phāṛ ḍālā.
25 Iliyās āge niklā aur chalte chalte Karmil Pahāṛ ke pās āyā. Wahāṅ se wāpas ā kar Sāmariya pahuṅch gayā.

*2:9 Ilīshā pahlauṭhe kā hissā māṅg rahā hai jo dūsre wārisoṅ kī nisbat dugnā hotā hai.