4
Īsā aur Sāmarī Aurat
Farīsiyoṅ ko ittalā milī ki Īsā Yahyā kī nisbat zyādā shāgird banā rahā aur logoṅ ko baptismā de rahā hai, hālāṅki wuh ḳhud baptismā nahīṅ detā thā balki us ke shāgird. Jab Ḳhudāwand Īsā ko yih bāt mālūm huī to wuh Yahūdiyā ko chhoṛ kar Galīl ko wāpas chalā gayā. Wahāṅ pahuṅchne ke lie use Sāmariya meṅ se guzarnā thā.
Chalte chalte wuh ek shahr ke pās pahuṅch gayā jis kā nām sūḳhār thā. Yih us zamīn ke qarīb thā jo Yāqūb ne apne beṭe Yūsuf ko dī thī. Wahāṅ Yāqūb kā kuāṅ thā. Īsā safr se thak gayā thā, is lie wuh kueṅ par baiṭh gayā. Dopahar ke taqrīban bārah baj gae the.
Ek Sāmarī aurat pānī bharne āī. Īsā ne us se kahā, “Mujhe zarā pānī pilā.” (Us ke shāgird khānā ḳharīdne ke lie shahr gae hue the.)
Sāmarī aurat ne tājjub kiyā, kyoṅki Yahūdī Sāmariyoṅ ke sāth tālluq rakhne se inkār karte haiṅ. Us ne kahā, “Āp to Yahūdī haiṅ, aur maiṅ Sāmarī aurat hūṅ. Āp kis tarah mujh se pānī pilāne kī darḳhāst kar sakte haiṅ?”
10 Īsā ne jawāb diyā, “Agar tū us baḳhshish se wāqif hotī jo Allāh tujh ko denā chāhtā hai aur tū use jāntī jo tujh se pānī māṅg rahā hai to tū us se māṅgtī aur wuh tujhe zindagī kā pānī detā.”
11 Ḳhātūn ne kahā, “Ḳhudāwand, āp ke pās to bālṭī nahīṅ hai aur yih kuāṅ gahrā hai. Āp ko zindagī kā yih pānī kahāṅ se milā? 12 Kyā āp hamāre bāp Yāqūb se baṛe haiṅ jis ne hameṅ yih kuāṅ diyā aur jo ḳhud bhī apne beṭoṅ aur rewaṛoṅ samet us ke pānī se lutfandoz huā?”
13 Īsā ne jawāb diyā, “Jo bhī is pānī meṅ se pie use dubārā pyās lagegī. 14 Lekin jise maiṅ pānī pilā dūṅ use bād meṅ kabhī bhī pyās nahīṅ lagegī. Balki jo pānī maiṅ use dūṅgā wuh us meṅ ek chashmā ban jāegā jis se pānī phūṭ kar abadī zindagī muhaiyā karegā.”
15 Aurat ne us se kahā, “Ḳhudāwand, mujhe yih pānī pilā deṅ. Phir mujhe kabhī bhī pyās nahīṅ lagegī aur mujhe bār bār yahāṅ ā kar pānī bharnā nahīṅ paṛegā.”
16 Īsā ne kahā, “Jā, apne ḳhāwind ko bulā lā.”
17 Aurat ne jawāb diyā, “Merā koī ḳhāwind nahīṅ hai.”
Īsā ne kahā, “Tū ne sahīh kahā ki merā ḳhāwind nahīṅ hai, 18 kyoṅki terī shādī pāṅch mardoṅ se ho chukī hai aur jis ādmī ke sāth tū ab rah rahī hai wuh terā shauhar nahīṅ hai. Terī bāt bilkul durust hai.”
19 Aurat ne kahā, “Ḳhudāwand, maiṅ deḳhtī hūṅ ki āp nabī haiṅ. 20 Hamāre bāpdādā to isī pahāṛ par ibādat karte the jabki āp Yahūdī log isrār karte haiṅ ki Yarūshalam wuh markaz hai jahāṅ hameṅ ibādat karnī hai.”
21 Īsā ne jawāb diyā, “Ai ḳhātūn, yaqīn jān ki wuh waqt āegā jab tum na to is pahāṛ par Bāp kī ibādat karoge, na Yarūshalam meṅ. 22 Tum Sāmarī us kī parastish karte ho jise nahīṅ jānte. Is ke muqābale meṅ ham us kī parastish karte haiṅ jise jānte haiṅ, kyoṅki najāt Yahūdiyoṅ meṅ se hai. 23 Lekin wuh waqt ā rahā hai balki pahuṅch chukā hai jab haqīqī parastār Rūh aur sachchāī se Bāp kī parastish kareṅge, kyoṅki Bāp aise hī parastār chāhtā hai. 24 Allāh Rūh hai, is lie lāzim hai ki us ke parastār Rūh aur sachchāī se us kī parastish kareṅ.”
25 Aurat ne us se kahā, “Mujhe mālūm hai ki Masīh yānī Masah Kiyā Huā Shaḳhs ā rahā hai. Jab wuh āegā to hameṅ sab kuchh batā degā.”
26 Is par Īsā ne use batāyā, “Maiṅ hī Masīh hūṅ jo tere sāth bāt kar rahā hūṅ.”
27 Usī lamhe shāgird pahuṅch gae. Unhoṅ ne jab dekhā ki Īsā ek aurat se bāt kar rahā hai to tājjub kiyā. Lekin kisī ne pūchhne kī jurrat na kī ki “Āp kyā chāhte haiṅ?” yā “Āp is aurat se kyoṅ bāteṅ kar rahe haiṅ?”
28 Aurat apnā ghaṛā chhoṛ kar shahr meṅ chalī gaī aur wahāṅ logoṅ se kahne lagī, 29 “Āo, ek ādmī ko dekho jis ne mujhe sab kuchh batā diyā hai jo maiṅ ne kiyā hai. Wuh Masīh to nahīṅ hai?” 30 Chunāṅche wuh shahr se nikal kar Īsā ke pās āe.
31 Itne meṅ shāgird zor de kar Īsā se kahne lage, “Ustād, kuchh khānā khā leṅ.”
32 Lekin us ne jawāb diyā, “Mere pās khāne kī aisī chīz hai jis se tum wāqif nahīṅ ho.”
33 Shāgird āpas meṅ kahne lage, “Kyā koī us ke pās khānā le kar āyā?”
34 Lekin Īsā ne un se kahā, “Merā khānā yih hai ki us kī marzī pūrī karūṅ jis ne mujhe bhejā hai aur us kā kām takmīl tak pahuṅchāūṅ. 35 Tum to ḳhud kahte ho, ‘Mazīd chār mahīne tak fasal pak jāegī.’ Lekin maiṅ tum ko batātā hūṅ, apnī nazar uṭhā kar khetoṅ par ġhaur karo. Fasal pak gaī hai aur kaṭāī ke lie taiyār hai. 36 Fasal kī kaṭāī shurū ho chukī hai. Kaṭāī karne wāle ko mazdūrī mil rahī hai aur wuh fasal ko abadī zindagī ke lie jamā kar rahā hai tāki bīj bone wālā aur kaṭāī karne wālā donoṅ mil kar ḳhushī manā sakeṅ. 37 Yoṅ yih kahāwat durust sābit ho jātī hai ki ‘Ek bīj botā aur dūsrā fasal kāṭtā hai.’ 38 Maiṅ ne tum ko us fasal kī kaṭāī karne ke lie bhej diyā hai jise taiyār karne ke lie tum ne mehnat nahīṅ kī. Auroṅ ne ḳhūb mehnat kī hai aur tum is se fāydā uṭhā kar fasal jamā kar sakte ho.”
39 Us shahr ke bahut-se Sāmarī Īsā par īmān lāe. Wajah yih thī ki us aurat ne us ke bāre meṅ yih gawāhī dī thī, “Us ne mujhe sab kuchh batā diyā jo maiṅ ne kiyā hai.” 40 Jab wuh us ke pās āe to unhoṅ ne minnat kī, “Hamāre pās ṭhahreṅ.” Chunāṅche wuh do din wahāṅ rahā.
41 Aur us kī bāteṅ sun kar mazīd bahut-se log īmān lāe. 42 Unhoṅ ne aurat se kahā, “Ab ham terī bātoṅ kī binā par īmān nahīṅ rakhte balki is lie ki ham ne ḳhud sun aur jān liyā hai ki wāqaī duniyā kā Najātdahindā yihī hai.”
Afsar ke Beṭe kī Shafā
43 Wahāṅ do din guzārne ke bād Īsā Galīl ko chalā gayā. 44 Us ne ḳhud gawāhī de kar kahā thā ki nabī kī us ke apne watan meṅ izzat nahīṅ hotī. 45 Ab jab wuh Galīl pahuṅchā to maqāmī logoṅ ne use ḳhushāmdīd kahā, kyoṅki wuh Fasah kī Īd manāne ke lie Yarūshalam āe the aur unhoṅ ne sab kuchh dekhā jo Īsā ne wahāṅ kiyā thā.
46 Phir wuh dubārā Qānā meṅ āyā jahāṅ us ne pānī ko mai meṅ badal diyā thā. Us ilāqe meṅ ek shāhī afsar thā jis kā beṭā Kafarnahūm meṅ bīmār paṛā thā. 47 Jab use ittalā milī ki Īsā Yahūdiyā se Galīl pahuṅch gayā hai to wuh us ke pās gayā aur guzārish kī, “Qānā se mere pās utar āeṅ aur mere beṭe ko shafā deṅ. Kyoṅki wuh marne ko hai.” 48 Īsā ne us se kahā, “Jab tak tum log ilāhī nishān aur mojize nahīṅ deḳhte īmān nahīṅ lāte.”
49 Shāhī afsar ne kahā, “Ḳhudāwand āeṅ, is se pahle ki merā laṛkā mar jāe.”
50 Īsā ne jawāb diyā, “Jā, terā beṭā zindā rahegā.”
Ādmī Īsā kī bāt par īmān lāyā aur apne ghar chalā gayā. 51 Wuh abhī utar rahā thā ki us ke naukar us se mile. Unhoṅ ne use ittalā dī ki beṭā zindā hai.
52 Us ne un se pūchh-gachh kī ki us kī tabiyat kis waqt se behtar hone lagī thī. Unhoṅ ne jawāb diyā, “Buḳhār kal dopahar ek baje utar gayā.” 53 Phir bāp ne jān liyā ki usī waqt Īsā ne use batāyā thā, “Tumhārā beṭā zindā rahegā.” Aur wuh apne pūre gharāne samet us par īmān lāyā.
54 Yoṅ Īsā ne apnā dūsrā ilāhī nishān us waqt dikhāyā jab wuh Yahūdiyā se Galīl meṅ āyā thā.