31
Hifāzat ke lie Duā
Dāūd kā zabūr. Mausīqī ke rāhnumā ke lie.
Ai Rab, maiṅ ne tujh meṅ panāh lī hai. Mujhe kabhī sharmindā na hone de balki apnī rāstī ke mutābiq mujhe bachā!
Apnā kān merī taraf jhukā, jald hī mujhe chhuṭkārā de. Chaṭān kā merā burj ho, pahāṛ kā qilā jis meṅ maiṅ panāh le kar najāt pā sakūṅ.
 
Kyoṅki tū merī chaṭān, merā qilā hai, apne nām kī ḳhātir merī rāhnumāī, merī qiyādat kar.
Mujhe us jāl se nikāl de jo mujhe pakaṛne ke lie chupke se bichhāyā gayā hai. Kyoṅki tū hī merī panāhgāh hai.
Maiṅ apnī rūh tere hāthoṅ meṅ sauṅptā hūṅ. Ai Rab, ai wafādār Ḳhudā, tū ne fidyā de kar mujhe chhuṛāyā hai!
 
Maiṅ un se nafrat rakhtā hūṅ jo bekār butoṅ se lipṭe rahte haiṅ. Maiṅ to Rab par bharosā rakhtā hūṅ.
Maiṅ bāġh bāġh hūṅgā aur terī shafqat kī ḳhushī manāūṅgā, kyoṅki tū ne merī musībat dekh kar merī jān kī pareshānī kā ḳhayāl kiyā hai.
Tū ne mujhe dushman ke hawāle nahīṅ kiyā balki mere pāṅwoṅ ko khule maidān meṅ qāym kar diyā hai.
 
Ai Rab, mujh par mehrbānī kar, kyoṅki maiṅ musībat meṅ hūṅ. Ġham ke māre merī āṅkheṅ sūj gaī haiṅ, merī jān aur jism gal rahe haiṅ.
10 Merī zindagī dukh kī chakkī meṅ pis rahī hai, mere sāl āheṅ bharte bharte zāe ho rahe haiṅ. Mere qusūr kī wajah se merī tāqat jawāb de gaī, merī haḍḍiyāṅ galne-saṛne lagī haiṅ.
11 Maiṅ apne dushmanoṅ ke lie mazāq kā nishānā ban gayā hūṅ balki mere hamsāye bhī mujhe lān-tān karte, mere jānane wāle mujh se dahshat khāte haiṅ. Galī meṅ jo bhī mujhe dekhe mujh se bhāg jātā hai.
12 Maiṅ murdoṅ kī mānind un kī yāddāsht se miṭ gayā hūṅ, mujhe ṭhīkre kī tarah phaiṅk diyā gayā hai.
13 Bahutoṅ kī afwāheṅ mujh tak pahuṅch gaī haiṅ, chāroṅ taraf se haulnāk ḳhabreṅ mil rahī haiṅ. Wuh mil kar mere ḳhilāf sāzisheṅ kar rahe, mujhe qatl karne ke mansūbe bāndh rahe haiṅ.
 
14 Lekin maiṅ ai Rab, tujh par bharosā rakhtā hūṅ. Maiṅ kahtā hūṅ, “Tū merā Ḳhudā hai!”
15 Merī taqdīr * Lafzī tarjumā: mere auqāt. tere hāth meṅ hai. Mujhe mere dushmanoṅ ke hāth se bachā, un se jo mere pīchhe paṛ gae haiṅ.
16 Apne chehre kā nūr apne ḳhādim par chamkā, apnī mehrbānī se mujhe najāt de.
17 Ai Rab, mujhe sharmindā na hone de, kyoṅki maiṅ ne tujhe pukārā hai. Mere bajāe bedīnoṅ ke muṅh kāle ho jāeṅ, wuh Pātāl meṅ utar kar chup ho jāeṅ.
18 Un ke farebdeh hoṅṭ band ho jāeṅ, kyoṅki wuh takabbur aur hiqārat se rāstbāz ke ḳhilāf kufr bakte haiṅ.
 
19 Terī bhalāī kitnī azīm hai! Tū use un ke lie taiyār rakhtā hai jo terā ḳhauf mānte haiṅ, use unheṅ dikhātā hai jo insānoṅ ke sāmne se tujh meṅ panāh lete haiṅ.
20 Tū unheṅ apne chehre kī āṛ meṅ logoṅ ke hamloṅ se chhupā letā, unheṅ ḳhaime meṅ lā kar ilzāmtarāsh zabānoṅ se mahfūz rakhtā hai.
21 Rab kī tamjīd ho, kyoṅki jab shahr kā muhāsarā ho rahā thā to us ne mojizānā taur par mujh par mehrbānī kī.
22 Us waqt maiṅ ghabrā kar bolā, “Hāy, maiṅ tere huzūr se munqate ho gayā hūṅ!” Lekin jab maiṅ ne chīḳhte-chillāte hue tujh se madad māṅgī to tū ne merī iltijā sun lī.
 
23 Ai Rab ke tamām īmāndāro, us se muhabbat rakho! Rab wafādāroṅ ko mahfūz rakhtā, lekin maġhrūroṅ ko un ke rawaiye kā pūrā ajr degā.
24 Chunāṅche mazbūt aur diler ho, tum sab jo Rab ke intazār meṅ ho.

*31:15 Lafzī tarjumā: mere auqāt.