2
Tīsrī Royā: Ādmī Yarūshalam kī Paimāish Kartā Hai
Maiṅ ne apnī nazar dubārā uṭhāī to ek ādmī ko dekhā jis ke hāth meṅ fītā thā. Maiṅ ne pūchhā, “Āp kahāṅ jā rahe haiṅ?” Us ne jawāb diyā, “Yarūshalam kī paimāish karne jā rahā hūṅ. Maiṅ mālūm karnā chāhtā hūṅ ki shahr kī lambāī aur chauṛāī kitnī honī chāhie.” Tab wuh farishtā rawānā huā jo ab tak mujh se bāt kar rahā thā. Lekin rāste meṅ ek aur farishtā us se milne āyā. Is dūsre farishte ne kahā, “Bhāg kar paimāish karne wāle naujawān ko batā de, ‘Insān-o-haiwān kī itnī baṛī tādād hogī ki āindā Yarūshalam kī fasīl nahīṅ hogī. Rab farmātā hai ki us waqt maiṅ āg kī chārdīwārī ban kar us kī hifāzat karūṅga, maiṅ us ke darmiyān rah kar us kī izzat-o-jalāl kā bāis hūṅgā.’ ”
Rab farmātā hai, “Uṭho, uṭho! Shimālī mulk se bhāg āo. Kyoṅki maiṅ ne ḳhud tumheṅ chāroṅ taraf muntashir kar diyā thā. Lekin ab maiṅ farmātā hūṅ ki wahāṅ se nikal āo. Siyyūn ke jitne log Bābal * Lafzī tarjumā: Bābal Beṭī. meṅ rahte haiṅ wahāṅ se bach nikleṅ!” Kyoṅki Rabbul-afwāj jis ne mujhe bhejā wuh un qaumoṅ ke bāre meṅ jinhoṅ ne tumheṅ lūṭ liyā farmātā hai, “Jo tumheṅ chheṛe wuh merī āṅkh kī putlī ko chheṛegā. Is lie yaqīn karo ki maiṅ apnā hāth un ke ḳhilāf uṭhāūṅgā. Un ke apne ġhulām unheṅ lūṭ leṅge.”
Tab tum jān loge ki Rabbul-afwāj ne mujhe bhejā hai. 10 Rab farmātā hai, “Ai Siyyūn Beṭī, ḳhushī ke nāre lagā! Kyoṅki maiṅ ā rahā hūṅ, maiṅ tere darmiyān sukūnat karūṅga. 11 Us din bahut-sī aqwām mere sāth paiwast ho kar merī qaum kā hissā ban jāeṅgī. Maiṅ ḳhud tere darmiyān sukūnat karūṅga.”
Tab tū jān legī ki Rabbul-afwāj ne mujhe tere pās bhejā hai.
12 Muqaddas mulk meṅ Yahūdāh Rab kī maurūsī zamīn banegā, aur wuh Yarūshalam ko dubārā chun legā. 13 Tamām insān Rab ke sāmne ḳhāmosh ho jāeṅ, kyoṅki wuh uṭh kar apnī muqaddas sukūnatgāh se nikal āyā hai.

*2:7 Lafzī tarjumā: Bābal Beṭī.