11
Beyacca diba gutixa'áni Jesús tsì'nu ca discípulo qui'áa ti'iỹa ná nu guni cabi, bede'e nía nna huíe huequixà'a le' ca yetsi anta' nía nna benie predicar. Litsi' iyyà bá té Juan el Bautista nna bina bi iyábani nu beni Cristua, acca guthel·la' bi chuppa ca enne' ruthète' qui' bía làti rènie. Gunaba titsa' cabi e nna ra cabi: Tsí cuią'lu' Cristo enne' ná qui'ni ìta, o tsí cueda tu' attu enne' huaya' áccá. Becàbi Jesús nna rèe ca enne' dia mandado qui' Juáan: Leyya liute razón lani Juáan ca cosa nu riyénini le nna ca milagro nu rilá'ni le nna. Gá le bi qui'ni ca ciego nna rilá'ni cą; ca cojo nna rida' cą; canu rùtsu' láti quį nna reyacca cą nàrì; canu cuètsu nna riyénini cą; canu yatti nna reyacca bàni cą; ca enne' humilde nna chi runa cą ca titsa' nu runna salvación qui' quį. Ica'rubà canu bittu redúl·la'a latsi' quį lani inte'. Bedà' diba cą nna làniana gudulo Jesús riquixé'e nu cca qui' Juáan lani ca enne' nna rèe: Biani nua' calatsi' le úhuia' le acca biria le fuera yetsi cá. Tsí huía le tanna' le ttu nubeyu' variable nu rudu chùppanią latsi'į cá. Labí. Biani biria le tanna' le. Tsí ttu enne' nu yala tsè' de ỹúį áccá. Canu raccu' ỹo fino quį nna, pues le' palacio qui' ca enne' dacca' tsè'e cą. Acca, biani biria le tanna' le áccá. Tsí ttu enne' ná profeta áccá. Hualigani qui'ni biria le iyénini le qui' ttu mensajero nu adírula enne' ỹeni ti'chu ttu profeta. 10 Porqui'ni qui' bi nuą' riquixá'a Tata Dios làti ga'na escrito:
Ni rithél·la'a' mensajero quia', deneru bi lo lu',
Para ithàlia bi neda para guni ca enne' lu' recibir.
11 Hualigani nia' le qui'ni de lo iyábani ca enne' nna, lanú chi gùdua ccą́ adiru enne' ỹeni ti'chu Juan el Bautista. Pero canu bitote le' reino qui' ỹiabara' nna, pues adila enne' ỹeni ná cą tì'chula Juáan. 12 Dèsdeba loti' gudulo Juan el Bautista hueni predicar hàstaba anna, iyáỹiani ca enne' nna yala rue' latsi' quį gá'a cą le' la' rigú'ubia' qui' Tata Dios; canu violento nna runi cą duel·la' thí' cą na. 13 Porqui'ni iyaba ca profeta nna ą'hua ca enne' bedia ley qui' Tata Dios nna gutixà'a cabi nu chì' ccálá, ą' beni cą hàstaá qui'ni gul·lani Juáan. 14 Canchu calatsi' le gudà naga' le qui' bi nna, làbi nuá Elías enne' ná qui'ni ìta. 15 Nu calatsi' télinią nna gudà nagui'į adí. 16 Acca, núní tì'na gunia' comparar ca enne' tsè'e anna cá. Ná cą tì'a ná ca huatsa cuìti' nu rucuetsi cą flauta qui' quį lo neda nna rul·luítsa' cą iditsa ca luetsi huatsa quį, 17 rena cą: Chi becuétsi tu' pieza alegre nna, pero labí bedácca'ni le. Chi hua bìl·la tu' qui' enne' yatti, pero nìhua làa gurètsi le. 18 Anía nia' le, porqui'ni bìta Juáan nna gurèni bi rigua bi labí gu'ya gutó bi bicca'áỹa, pero rena la ca enne' qui'ni espíritu malo nna duą lani bi. 19 Gul·lani tehuá Nubeyu' de Ỹiabara' ri'ya ro bée lani iyaba ca enne' nna redena la cą: Nui nna puro go bá nna gu'ya bá nna runią ą'hua yala catsì'ą canu ruquiỹa qui' impuesto nna ą'hua adí canu hueni tul·la' nna. Pero nia' le qui'ni canu runi obedecer la' riyeni tsè' nu da' de ỹiabara' nna, lacą nna rulue' rábani cą por ca hecho tsè' qui' quį.
20 Làniana Jesús gunnie idí'ni contra ca yetsi làti chi benie adí iỹé ca milagro, porqui'ni labí beni cą reconocer qui'ni ná cą enne' tul·la' delante de Dios, acca rèe cą: 21 Airu lu' yetsi Corazín nna Betsaida nna, porqui'ni cáalá le' ca yetsi Tiro nna Sidón nna uccua ca milagro canu chi uccua lani lebi'į, pues cuando lání chi gùccu' cą lari' corriente nna bedua tte iqquia quį seña de qui'ni reyacca cą arrepentir por ca tul·la' qui' quį. 22 Acca nia' le qui'ni de gal·la' tsá juíciua nna huaỹia' la castigo tsía canu yetsi Tiro nna Sidón nna tì'chula lebi'į. 23 Ą'hua lu' nna yetsi Capernaum, màsqui'ba hàsta rúbani ỹiaba rulaba latsi' lu' ri'yu la' dàliani qui' lu', pero hàsta rúbani ỹàrèe' èxxá lu'. Porqui'ni cáalá le' yetsi Sodoma uccua ca milagro canu chi uccua lani lu' nna hualigani hàstaba anna àtsaba rì'ą. 24 Acca riquixa'ánia' le qui'ni de gal·la' tsá juíciua nna huaỹia' la castigo tsía canu yetsi Sodomo tì'chula lebi'į.
25 Laniataá nna beni Jesús oración nna rèe: Cuią'lu' Tàta quia' enne' té làtsi' né'e itute la'huacca qui' ỹiabara' ą'hua qui' yétsiloyu, quiỹarú cuią'lu' porqui'ni canu yala la' riyeni té qui' quį nna labí rue'el·la' cuią'lu' qui'ni gunibia' cą ca enseñanza tsì'į nihua lani canu rulaba latsi' quį qui'ni yala ritelíni cą. Pero lani ca huatsa to' la nna chi beni cuią'lu' cą declarar. 26 Ą'ba beni cuią'lu', porqui'ni anía guyú'u latsi' cuią'lu'. 27 Làniana ra Jesús canu tsè'e nía: Iyába ca cosa nna chi benna Tàta qui'a làtsi' nàya'. Lanú nuỹa nabiá'nią Ỹi'ni Tata Dios sino làteruba Tàtáa nna nabiá'nie bi. Lanú nuỹa nabiá'nią Tàtáa sino Ỹi'niáa, ą'hua iyaba canu calatsi' Ỹi'niáa gunie declarar Tàtáa lani cą. 28 Iyaba le canu rue' la' dí'latsi' le de nùà'ni le yua' ìdi'i nna, lità lani inte' porqui'ni inte' nna gunia' qui'ni èdi' latsi' le. 29 Liguni la aceptar yugu' nu té quia' para lebi'į, ą'hua lícca canu ruthète' quia' porqui'ni ná' maestro ỹénlatsi' nna labí itìtsi te' le. Ą' modo nna gatà'ni le la'ỹeni nu riquína'ni le. 30 Porqui'ni fácil taá ná yugu' nu té quia' para lebi'į, ą'hua yiỹi dèbá ná yua' nu gunna' huá'ni le.