20
Guashtë́ më ladi ra tëgulë
(Mt. 28.1‑10; Mr. 16.1‑8; Lc. 24.1‑12)
Primërë dzë shtë llmalë María Magdalena gua ruaꞌ baꞌa. Tumpranë nianá rruꞌu nacahi gunáhiꞌ hiadë nídiꞌi guëꞌë nadaꞌu ruaꞌ baꞌa. Iurní guaglluꞌnë María catë zúgaꞌa Simón Pedro con lëꞌë poshtë namás rac shtuꞌu Jesús. Guniꞌi María:
―Biaꞌa mënë shcuerpë Dadë Jesús catë bëgáꞌchiꞌ; adë chu guënë́diꞌi catë guacaꞌchi ra mënë shcuérpiꞌ.
Iurní Pedro con stubi poshtë bëruꞌu raiꞌ. Gua raiꞌ ruaꞌ baꞌa. Guërupë raiꞌ ziaglluꞌnë raiꞌ juntë perë lëꞌë stubi poshtë gudchibëlú lu Pedro; bëdchíniꞌ guëlútëꞌ lë́ꞌiꞌ ruaꞌ baꞌa. Iurní bëáꞌchiꞌ nu gunáhiꞌ lu lari liensë nanagaꞌa ngaꞌli perë adë guatë́diꞌiꞌ. Despuësë Simón Pedro bëdchini tëchi poshtë ni. Iurní Pedro guatë́hiꞌ laꞌni baꞌa, nu zac lë́ꞌiꞌ gunáhiꞌ lu lari liensë; zaꞌquë zaꞌquë në́ꞌachi dchiꞌbin shlugarin. Nu guná Pedro lari naquichi nabëlliꞌi guëc Jesús; adë dchiꞌbin juntë sino tubi ladë në́ꞌachi dchiꞌbin. Iurní poshtë nabëdchini primërë, guatë́hiꞌ nu gunáhiꞌ. Gualdí ldúꞌiꞌ guashtë́ Jesús ladi ra tëgulë. Perë todavía adë guasë́diꞌi raiꞌ Sagradas Escrituras de quë Jesús napë quë gac resucitáriꞌ ladi ra tëgulë. 10 Iurní ra poshtë bëabrí raiꞌ lidchi raiꞌ.
Jesús bëluaꞌalú lu María Magdalena
(Mr. 16.9‑11)
11 María Magdalena bëáꞌniꞌ tëchi fuërë ruaꞌ baꞌa. Rúꞌniꞌ culaꞌni baꞌa. Mientras quëhúꞌniꞌ, iurní bëáꞌchiꞌ parë guënáhiꞌ laꞌni baꞌa. 12 Gunáhiꞌ chupë ianglë zugaꞌa; nacu raiꞌ lari naquichi. Zúbëgaꞌa ra ianglë ni; tubi zúbëgaꞌa nezë guëc catë bëgaꞌchi Jesús. Stubi zúbëgaꞌa nezë guëaꞌ catë bëgaꞌchi më. 13 Lëꞌë ra ianglë guniꞌi raiꞌ lu María:
―Nanë, ¿pëzielú rúꞌnël?
Lë́ꞌiꞌ bëquebi:
―Purquë biaꞌa ra mënë lëꞌë Dadë Jesús, perë adë chu guënéꞌediꞌi rsunë ca nezë guacaꞌchi ra mënë lë́ꞌiꞌ.
14 Niáꞌasë gualú guniꞌi María zni, bëdchigrë́hiꞌ lúhiꞌ nezë të́chiꞌ; gunáhiꞌ lu Jesús. Lëꞌë më zugaꞌa më ngaꞌli perë adë rdë́ꞌëdiꞌi María cuendë de quë lëꞌë Jesús ni. 15 Iurní Jesús gunaꞌbë díꞌdziꞌ lu María:
―Nanë, ¿pëzielú rúꞌnël? ¿Chull rguílil?
María rúniꞌ llgabë de quë aquë narapë lahuertë ni quëgniꞌi. Iurní répiꞌ lu mënë ni:
―Si talë lë́ꞌël biáꞌal cuerpë shtë Jesús, guniꞌi lua ca nezë guacáꞌchil lë́ꞌiꞌ të parë tsagllía shcuérpiꞌ.
16 Jesús repi:
―María.
Lëꞌë María bëdchigrë́hiꞌ nu guníꞌiꞌ con dizë́ hebreo:
―Raboni. (Diꞌdzë ni runë cuntienë, Mësë.)
17 Jesús repi:
―Adë cuéꞌzëdiꞌil na purquë laꞌdi tsépidiaꞌa catë quëbezë Shtada, perë tsagníꞌil lu ra los de más bëcha de quë lëꞌë na tsepia catë quëreldë Shtada nu Shtádëgaꞌa të también. Tsepia catë quëreldë Dios shtëna nu Dios shtënë të.
18 Iurní lëꞌë María Magdalena guaguë́ꞌniꞌ visi lu ra shini gusëꞌdë më de quë lë́ꞌiꞌ gunáhiꞌ lu Dadë Jesús nu lëꞌë më guniꞌi grë ra cusë rëꞌ.
Jesús bëluaꞌalú lu ra shini gusëꞌdë më
(Mt. 28.16‑20; Mr. 16.14‑18; Lc. 24.36‑49)
19 Mizmë dzë ni na primërë dzë shtë llmalë; hia riuꞌ gueꞌlë; ra poshtë rdëá raiꞌ ngaꞌli. Nëꞌau ruaꞌ hiuꞌu dchidchiꞌchi purquë rdzëbë raiꞌ contrari shtë Jesús. Iurní Jesús bëluaꞌalú lu raiꞌ laꞌni hiuꞌu. Guzú më guëláu catë rëtaꞌ raiꞌ nu guniꞌi më:
―Gulë cuedchí lduꞌu të.
20 Despuësë de gualú guniꞌi më, iurní bëluaꞌa më guiaꞌa më con culaꞌni më catë gua clavë nu lansë. Iurní bëquitë lduꞌu raiꞌ; guná raiꞌ lu Jesús. 21 Lueguë Jesús repi lu raiꞌ stubi:
―Gulë cuedchí lduꞌu të. Cumë ziquë Dadë bëshéꞌldiꞌ na, zni guësheꞌlda lëꞌë të. Guëniꞌi të lu ra mënë shtiꞌdza.
22 Iurní bëcaꞌa mbë më nu repi më:
―Gulë bëꞌnë recibir Espíritu Santo. 23 Napë të derechë; guëniꞌi të chu bëꞌnë më perdunë, nu chu bë́ꞌnëdiꞌi më perdunë.
Adë gualdídiꞌi lduꞌu Tomás shtiꞌdzë ra poshtë
24 Tomás, tubi de lëꞌë ra poshtë narniꞌi ra mënë Cuachi, adë nídiꞌiꞌ ngaꞌli iurë lëꞌë Jesús bëluaꞌalú lu ra poshtë. 25 Los de más ra poshtë guniꞌi raiꞌ lu Tomás:
―Guná naꞌa lu Dadë Jesús.
Perë Tomás repi:
―Si talë adë guënádiaꞌa catë gua lansë culaꞌni më nu guëgutë́a shcuëna lugar shtë clavë nu cutë́a guiahia culáꞌniꞌ, hashtë iurní tsaldí lduaꞌa guashtë́ më ladi ra tëgulë.
26 Bëdzaꞌguë llmalë despuësë gudëdë ni, ra poshtë rëtaꞌ raiꞌ stubi nacubi hiuꞌu ni. Dzë ni zugaꞌa Tomás con lëꞌë raiꞌ. Iurní aunquë nilë nëꞌau ruaꞌ hiuꞌu dchidchiꞌchi, Jesús bëluaꞌalú lu raiꞌ nu guzú më guëláu catë rëtaꞌ raiꞌ. Guniꞌi më:
―Gulë cuedchí lduꞌu të.
27 Nu guniꞌi më lu Tomás:
―Bëtiaꞌa shcuë́nël lu guiahia nu gudeꞌenú guiáꞌal; bëtiaꞌa guiáꞌal culania. Adë rníꞌidiꞌil laꞌni ldúꞌul de quë adë guashtë́diaꞌa ladi ra tëgulë sino tsaldí ldúꞌul nabania.
28 Bëquebi Tomás iurní:
―Lë́ꞌël nal Dadë shtëna. Lë́ꞌël nal Dios shtëna.
29 Jesús repi:
―Tomás, iurneꞌ sí, rialdí ldúꞌul purquë gunal lua perë más dichusë el quë nagunádiꞌi lua perë rialdí lduꞌu rall na.
Pëzielú guctsaꞌu librë rëꞌ
30 Jesús bëꞌnë másruꞌu cantidá ra cusë ruꞌbë nu milagrë lu ra shini gusëꞌdë më, cusë ni adë bëquë́ꞌëdiaꞌa laꞌni librë rëꞌ. 31 Perë ndëꞌë bëquëaꞌa të parë tsaldí lduꞌu të Jesús de quë na më Cristo, shini Dios. Si talë tsaldí lduꞌu të shtiꞌdzë Jesucristo, guëneꞌe më vidë sin fin parë lëꞌë të.