19
Con cabëꞌ bë Pablo cati udanëꞌ ciudad Efeso
Naꞌra tu nerda Apolos ciudad Corinto zio Pablo tu bedezinëꞌ ga nacan puro yaꞌa bdyinnëꞌ ciudad Efeso. Lëciudad naꞌ yatilanëꞌ chopa tzona benꞌ nao xneza Juan bautista. Pero bineneziyaquëꞌ chi zu Bichi Be quie Diuzi. Quie lenaꞌ una Pablo rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―¿Uyuꞌule Bichi Be quie Diuzi caora ptzaꞌle pensari quiele uzulaole rnaole xneza Diuzi?
Pues naꞌ bequëbiyaquëꞌ nayaquëꞌ:
―Ni siquiera binezindoꞌ chi zu Bichi Be quie Diuzi.
Naꞌ unaba Pablo leyaquëꞌ tatula:
―¿Nuz̃i bëꞌ laole dza naꞌ, chiꞌ?
Naꞌ bequëbiyaquëꞌ rëbijëꞌ lëbëꞌ:
―Bëꞌ Juan bautista laondoꞌ con cabëꞌ unanëꞌ nëtoꞌ.
Naꞌra una Pablo rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Bëꞌ Juan bautista lao nu benꞌ ptzaꞌ pensari quie, benꞌ reꞌen inao xneza Diuzi. Pero lëzi gudyinëꞌ yaca benꞌ bëꞌnëꞌ laohue de que reyaꞌalaꞌ inaojëꞌ neza quie tu benꞌ zazaꞌra, tu benꞌ lao Jesús. ―Canaꞌ una Pablo gudyinëꞌ lejëꞌ.
Pues cati beyaquëꞌ cabëꞌ diꞌidzaꞌ ruꞌe Pablo, naꞌ bëꞌ Pablo laoyaquëꞌ bzëtonëꞌ lao Señor quiero Jesús. Biz̃i cati pquichi Pablo naꞌanëꞌ guichoyaquëꞌ, caora naꞌ uyuꞌu Bichi Be quie Diuzi leyaquëꞌ. Quie lenaꞌ uzulaoyaquëꞌ ruꞌeyaquëꞌ diꞌidzaꞌ quie benꞌ tula, bëꞌyaquëꞌ diꞌidzaꞌ binaca diꞌidzaꞌ quieyaquëꞌ, unayaquëꞌ con cabëꞌ pensari bdzeꞌ Diuzi luꞌu guicho laxtaꞌoyaquëꞌ. Pues ca tu yaca benꞌ bëꞌ Pablo laohue, naca chipchopayaquëꞌ.
Naꞌra lao tzona biuꞌ uzu Pablo ciudad naꞌ rionëꞌ luꞌu sinagoga quie ja benꞌ naꞌ. Birdzebinëꞌ rudzeꞌnëꞌ diꞌidzaꞌ laoyaquëꞌ gudyinëꞌ leyaquëꞌ reyaꞌalaꞌ inaoyaquëꞌ xneza Diuzi. Pero bala benꞌ zu naꞌ gucajëꞌ yaladyiꞌ. Biguꞌunjëꞌ galejëꞌ con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi, dechanꞌ uzulaoyaquëꞌ rnëyaquëꞌ diꞌidzaꞌ contra xneza Jesús lao yaca benꞌ ciudad naꞌ. Quie lenaꞌ psanlaꞌadyiꞌ Pablo leyaquëꞌ ga nitaꞌjëꞌ naꞌ. Uquiëꞌnëꞌ yaca benꞌ nao xneza Jesús zioyaquëꞌ ga zu tu yuꞌu escuela quie tu benꞌ lao Tiranno. Pues yugu dza bëꞌlënëꞌ benëꞌ diꞌidzaꞌ luꞌu yuꞌu escuela naꞌ. 10 Canaꞌ guca begaꞌn Pablo yedyi naꞌ psëdinëꞌ leyaquëꞌ lao chopa iza cuenda naꞌ be yaca benꞌ nitaꞌ ja ciudad nebaba Asia xtiꞌidzaꞌ Señor quiero, chi benꞌ Israel, chi benꞌ tula. 11 Naꞌra gucalë Diuzi Pablo, bënëꞌ yelaꞌ milagro quienëꞌ 12 hasta que yehuaꞌa benëꞌ nu bayo o chi nu z̃aba Pablo ga de benꞌ raca z̃hueꞌ. Pues con lëzin beyacajëꞌ, bero ja taxiꞌibiꞌ yuꞌuyaquëꞌ.
13 Naꞌra guca dza naꞌ rda chopa tzona yaca benꞌ Israel tu tu yedyi, benꞌ rebio yaca taxiꞌibiꞌ yuꞌu yaca benëꞌ. Pues guꞌunyaquëꞌ hueyaquëꞌ uzëtoyaquëꞌ lao Señor quiero Jesús ta yero taxiꞌibiꞌ yuꞌu ja benëꞌ. Quie lenaꞌ unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ taxiꞌibiꞌ yuꞌu yaca benꞌ naꞌ:
―Rzëtondoꞌ lao Jesús, benꞌ rguixogueꞌ Pablo diꞌidzaꞌ quie, ta yeroloꞌ ganꞌ yuꞌuloꞌ.
14 Canaꞌ bë yaca lao gadyi z̃iꞌi tu benꞌ lao Esceva. Naca Esceva benꞌ Israel. Lëscanꞌ naquëꞌ xanꞌ pxuzi. 15 Caora cati gudyiyaquëꞌ taxiꞌibiꞌ canaꞌ, bequëbi taxiꞌibiꞌ naꞌ gudyin leyaquëꞌ:
―Nubëꞌcazaꞌ Jesús, lëzi nubëꞌcazaꞌ Pablo, pero leꞌe, ¿nuz̃i nacale? ―Canaꞌ una taxiꞌibiꞌ gudyin leyaquëꞌ.
16 Naꞌra benꞌ yuꞌu taxiꞌibiꞌ naꞌ, labëxotenëꞌ leyaquëꞌ bëꞌnëꞌ quieyaquëꞌ. Tantozi bëꞌnëꞌ leyaquëꞌ ziꞌ, bez̃unoyaquëꞌ du gaꞌalaꞌ guidiyaquëꞌ. Du nacayaquëꞌ hueꞌ bedyinjëꞌ z̃an yuꞌute quieyaquëꞌ ziꞌ. 17 Naꞌ cati be yaca benꞌ nitaꞌ ciudad Efeso cabëꞌ guca quie z̃iꞌi Esceva, legazi bdzebiyaquëꞌ. Canaꞌ gucayaquëꞌ pensari naca Señor quiero Jesús benꞌ z̃e, benꞌ de yelaꞌ huaca quie.
18 Lëzi zë yaca benꞌ nao xneza Jesús naꞌ, bicala ta median babëyaquëꞌ dza naꞌla, uxubalëpiyaquëꞌ. 19 Canaꞌ bërë zë yaca benꞌ nao rusëdi yelaꞌ brujo. Nuꞌayaquëꞌ libro yelaꞌ benꞌ brujo quieyaquëꞌ bzeiyaquëꞌn lao yaca benꞌ yedyi nitaꞌ naꞌ. Pues bira unaojëꞌ quie yelaꞌ brujo quiejëꞌ. Caora cati bebiojëꞌ cuenda ca tu zacaꞌ ja libro naꞌ, zacaꞌn cadu gatzo gayuhua mila dumi plata. 20 Canaꞌ guca bz̃era benꞌ nao xneza Jesús. Du guicho du laꞌadyiꞌyaquëꞌ unaoyaquëꞌ xnezëꞌ.
21 Pues bëꞌ beyudyi guca canaꞌ, naꞌra psaqueꞌ Pablo tzionëꞌ tzeyubinëꞌ yaca benꞌ quie Jesús nitaꞌ ja ciudad nebaba Macedonia len ja benꞌ nao xneza Jesús nitaꞌ ciudad nebaba Acaya. Lëzi guꞌunnëꞌ tziorënëꞌ ciudad Jerusalén. Naꞌ unëꞌ gudyinëꞌ lejëꞌ:
―Huayoro ciudad Jerusalén, te naꞌ tziorëro ciudad Roma. 22 Caora naꞌ useꞌelaꞌ Pablo chopa benꞌ racalë lëbëꞌ, useꞌelëꞌ Timoteo len itu benꞌ lao Erasto. Bënëꞌ mandado tzioyaquëꞌ yu nebaba Macedonia. Pero Pablo naꞌ begaꞌnnëꞌ ichopa tzona dza yu nebaba Asia naꞌ.
Cabëꞌ guca, guca zëdi quie benꞌ quie Jesús, benꞌ nitaꞌ ciudad Efeso
23 Naꞌra tiempo naꞌ uzulao ja benꞌ ciudad Efeso rueyaquëꞌ contra benꞌ nao xneza Jesús. 24 Pues dyin quie tu benꞌ lao Demetrio uzulaojëꞌ ruejëꞌ contra lejëꞌ. Nacan negocio quie Demetrio ruenëꞌ idaoꞌ biz̃u quie diuzi quieyaquëꞌ lao Diana. De puro plata ruzaloyaquëꞌn ta taꞌonan. Quie lenaꞌ dumi zë ruenëꞌ gan lente ja benꞌ ruelë lëbëꞌ negocio naꞌ. 25 Caora naꞌ bedupalënëꞌ yaca benꞌ ruelënëꞌ negocio, unëꞌ rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Señores, dyëꞌëdi nezile con ca dyin naꞌ naoro danꞌ ruero gan dumi zë quiero. 26 Lëzi dyëꞌëdi nezile con cabëꞌ rue benꞌ lao Pablo. Pues rdanëꞌ nëꞌ de que yaca diuzi rue ja benëꞌ, binacayaquëꞌ diuzi. Pues como rdanëꞌ rëbinëꞌ ja benëꞌ canaꞌ, abënëꞌ gan apsan benꞌ zë costumbre quiero, barnaoyaquëꞌ con cabëꞌ rna Pablo. Naꞌ cala tuzi ciudad quiero rdanëꞌ ruenëꞌ canaꞌ, lëscanꞌ casi duz̃e yedyi nebaba Asia rdanëꞌ. 27 Quie lenaꞌ z̃udyi gula nacan huabiaguiꞌ negocio quiero. Lëscanꞌ nacarën z̃udyi idyin dza bira gapalaꞌn benëꞌ idaoꞌ quie Diana quiero, bira tzionlaꞌadyiꞌyaquëꞌ lëbëꞌ. Bireyaꞌalaꞌ usanro gacan canaꞌ, porque duz̃e yedyi nebaba Asia lente yaca los demás yedyi layu rionlaꞌadyiꞌyaquëꞌ Diana quiero.
28 Naꞌra bëꞌ beyudyi beyaquëꞌ con cabëꞌ una Demetrio, legazi bdzaꞌyaquëꞌ. Hora naꞌ unëyaquëꞌ zidzo unayaquëꞌ:
―¡Viva Diana. Naquëꞌ diuzi quie raꞌo benꞌ Efeso!
29 Pues danꞌ gucan canaꞌ, legazi uyuꞌu yaca benꞌ yedyi ruꞌbe. Caora naꞌ bëxoyaquëꞌ chopa benꞌ uzaꞌ yu nebaba Macedonia, yaca benꞌ dzaga Pablo, tu benꞌ lao Gayo, len itu benꞌ lao Aristarco. Pues udubajëꞌ leyaquëꞌ layu psedyinjëꞌ leyaquëꞌ ga rdupa benꞌ yedyi naꞌ ta rueyaquëꞌ junta. 30 Naꞌra guꞌun Pablo tzionëꞌ ga babedupa ja benꞌ yedyi ta hueꞌlënëꞌ leyaquëꞌ diꞌidzaꞌ, pero bipsan yaca benꞌ nao xneza Jesús lëbëꞌ tzionëꞌ naꞌ. 31 Lëzi bala yaca benꞌ rnabëꞌ quie yu nebaba Asia, nacayaquëꞌ amigo quienëꞌ, unëyueyaquëꞌ lëbëꞌ de que bireyaꞌalaꞌ tzuꞌunëꞌ ga babedupa yaca benꞌ yedyi. 32 Pues entre yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ, balajëꞌ unëyaquëꞌ zidzo diꞌidzaꞌ udeudela. Ibalajëꞌ unëjëꞌ natzaꞌla, porque yaca benëꞌ naꞌ legazi uyuꞌujëꞌ ruꞌbe, nica bineziyaquëꞌ bixquienꞌ danꞌ bedupajëꞌ naꞌ. 33 Caora naꞌ balayaquëꞌ entre yaca benëꞌ nitaꞌ naꞌ pxiꞌidzeꞌyaquëꞌ tu benꞌ lao Alejandro bixquienꞌ bdzaꞌ ja benꞌ ciudad Efeso. Naꞌ gudyiyaquëꞌ lëbëꞌ de que tal como bdzaꞌ benꞌ ciudad Efeso conlë benꞌ nao xneza Jesús, lëscanꞌ bdzaꞌrëyaquëꞌ conlë benꞌ Israel nitaꞌ ciudad Efeso. Quie lenaꞌ bdyiga yaca benꞌ Israel Alejandro tacuenda zënëꞌ zaquëꞌlao lao yaca benꞌ bedupa naꞌ tacuenda huenëꞌ cule huenëꞌ defender benꞌ Israel. Naꞌra bë Alejandro seña con naꞌanëꞌ tacuenda initaꞌyaquëꞌ chizi yeyaquëꞌ diꞌidzaꞌ reꞌennëꞌ inëꞌ. 34 Pero cati gucabëꞌyaquëꞌ nacarë Alejandro benꞌ Israel, hora naꞌ cadu lao chopa hora unëyaquëꞌ zidzo unayaquëꞌ:
―¡Viva Diana! ¡Naquëꞌ diuzi quie raꞌo, benꞌ Efeso!
35 Naꞌra benꞌ naca secretario quie ciudad naꞌ, caora bënëꞌ gan ulezarë yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ, hora naꞌ unëꞌ rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
―Benëꞌ ciudad Efeso, rniaꞌ leꞌe de que yugu benꞌ nitaꞌ ja yedyi layu, dyëꞌëdi neziyaquëꞌ de que raꞌo, benꞌ ciudad Efeso, nacan quiero ta gaparo idaoꞌ quie diuzi Diana len imagen quienëꞌ ta bguino guibá dza naꞌte. 36 Naꞌra como nitu, nitu, nunu inëꞌ binacan canaꞌ, pues ulehue pensari dyëꞌëdi cabëꞌ reꞌenle huele. Mejorla bira huele zëdi. 37 Pues yaca benꞌ dehuaꞌale niga, cala ulanyaquëꞌ quie idaoꞌ quiero, cala unayaquëꞌ diꞌidzaꞌ xiꞌibiꞌ contra diuzi quiero. 38 Naꞌra chi Demetrio lënëꞌ nu benꞌ ruelënëꞌ dyin, chi de nu causa quieyaquëꞌ contra nutezi benëꞌ, reyaꞌalaꞌ tzioyaquëꞌ ga reꞌ ja benꞌ rnabëꞌ tacuenda gaonëꞌ leyaquëꞌ xquia lao juez. Pues lao benꞌ rnabëꞌ reyaꞌalaꞌ gaoro benëꞌ xquia, quele niga. 39 Pues chi reꞌen Demetrio gaonëꞌ leyaquëꞌ xquia niga ga reduparo, reyaꞌalaꞌ cuezëꞌ hasta idyin dza gaca junta con cabëꞌ rna ley quiero. 40 Pues rue z̃udyi gao benꞌ quie gobierno raꞌo xquia con cabëꞌ guca naꞌadza. Rue z̃udyi inayaquëꞌ reꞌenro tilalëro gobierno. Pues, chanꞌ inaba benꞌ quie gobierno leꞌe bixquienꞌ bedupale bële zëdi naꞌadza, ¿biz̃i yëbileyaquëꞌ?
41 Pues canaꞌ una benꞌ secretario gudyinëꞌ benꞌ Efeso. Naꞌra ude beyudyi naꞌ, bënëꞌ mandado bedzatzayaquëꞌ yeyoyaquëꞌ z̃an yuꞌu quie quieyaquëꞌ.