12
Kas myli *drausminantį pamokymą, myli pažinimą, bet kas nekenčia pabarimo, yra bukaprotis.
Geras žmogus įgyja VIEŠPATIES palankumą, bet jis pasmerks žmogų, kuris sumano nedorus planus.
Žmogus nebus įtvirtintas nedorybe, bet teisiųjų šaknis nebus pajudintas. Šauni moteris yra savo vyro vainikas, bet ta, kuri užtraukia gėdą, yra kaip puvinys jo kauluose. Nedorėliai yra parbloškiami ir nebėra, bet teisiųjų namai stovės. 10 Teisusis rūpinasi savo gyvulio gyvybe, bet nedorėlio gailestingiausi jausmai yra žiaurūs. 12 Nedorėlis §geidžia blogųjų tinklą, bet *teisiajam šaknis duota. 15 Kvailio akims jo kelias atrodo teisingas, bet kas klauso patarimo yra išmintingas.
16 Kvailio rūstybė tuoj pat žinoma, bet sumanus žmogus nuslepia §nepagarbą.
19 *Tiesą kalbančios lūpos išsilaikys amžinai, bet meluojantis liežuvis tik akimirksnį. 20 Apgaulė yra širdyje tų, kurie sumano pikta, bet taikingai patariantiems yra džiaugsmas.
22 Meluojančios lūpos yra bjaurastis VIEŠPAČIUI, bet kurie elgiasi pagal teisybę, tie jam patinka.
25 Nerimas žmogaus širdyje ją smukdo, bet geras žodis ją pradžiugina. 28 Gyvybė yra teisumo kelyje, juk to tako kryptimi nėra mirties.
* 12:1 „drausminantį pamokymą“ – Arba „pataisančią auklėjimą“, „drausmę“. 12:2 „žmogų, kuris sumano nedorus planus“ t. „nedorų planų (sumanymų, kėslų) žmogų“. 12:10 „gailestingiausi jausmai“ – Arba „gilūs jausmai“, „apstus meilingumas“. § 12:12 „geidžia blogųjų tinklą“ t. y. „geidžia blogųjų tinkle esančio prisiplėšto turto“; metonimija; tai yra kalbos retorinė arba stilistinė figūra, kuria vienas dalykas (čia „tinklas“) rodo į platesnį susijusį dalyką (tai, kas yra tinkle). * 12:12 „teisiajam šaknis duota“ t. „teisiojo šaknį duoda jis“ (turbūt Dievas); žodis „šaknis“ metaforiškai rodo į tvirtą gyvenimo pagrindą, kitaip tariant tvirtą pamatą, ant kurio yra saugu „statyti“ savo gyvenimą, todėl galima ir šis vertimas: „teisiajam pamatą duoda Dievas“. Jei veiksmažodis „duoda“ netranzityvinis, galimas šis vertimas: „bet duoda teisiojo šaknį“. 12:16 „sumanus“ – Arba „gudrus“. 12:16 „nuslepia“ – Arba „pridengia“. § 12:16 „nepagarbą“ – T. y., įžeidimą, užgaulę. * 12:19 „Tiesą kalbančios lūpos“ t. „Tiesos lūpa“. 12:28 „Gyvybė“ – Arba „Gyvenimas“. 12:28 „kryptimi“ – Arba „kelionėje“.