4
“Cristore ajitirʉ̃nʉrã ñari, variquẽnacõa ñaña”, Pablo ĩ yire
Yʉ mairã, quẽnaro ajiya mʉa. Cristore ajitirʉ̃nʉrã ñari, yʉ yarã ñaja mʉa. Mʉare maigʉ̃ ñari, bʉto mʉare ĩarʉaja yʉ. “Yʉ gotimasiocatire ajicõari, Diore quẽnaro ajitirʉ̃nʉcõa ñarãma ĩna”, mʉare yitʉoĩavariquẽnaja yʉ. To bajiri mani ʉjʉ Jesucristore ajitirʉ̃nʉ tʉjabetiroti ñaja.
Evodia vãme cʉtigore, S'intique vãme cʉtigore quẽne, mʉare gotigʉ yaja. Mʉa jʉarã, mani ʉjʉ yarã ñari, sĩgõre bajiro tʉoĩaña mʉa. Toagʉ, yʉre quẽnaro baba cʉticacʉjʉare, “Ado bajiro yʉre yibosaya”, mʉre yisẽniaja yʉ: Ĩna, rõmia jʉarãre, “Gãmerã oca quẽnoato” yigʉ, ĩnare ejarẽmoña mʉ. To yʉ ñaro, Cristo ĩ rijabosare sʉorine quẽnaro Dios ĩ yisere yʉ gotimasiorotire yirã, yʉre quẽnaro ejarẽmorũgũcama ĩna. Clemente, ĩ babarã quẽne yʉre ejarẽmorũgũcama. Yʉre ejarẽmocanare, “Ado cõro ñaama yʉ tʉ ñarũgũrona” Dios ĩ yiucaturiatutijʉ ucatuecorã ñarãma.
Mani ʉjʉre ajitirʉ̃nʉrã ñari, tocãrãcajine ĩ yere tʉoĩavariquẽnarũgũña mʉa. Rʉ̃cʉbʉose rãca gãjerãre quẽnaro yirũgũña mʉa, “ ‘Quẽnase rĩne yirã ñaama’, gãjerã mʉare yiĩato” yirã. Mani ʉjʉ adi macarʉcʉrojʉ ĩ tudiejaroti, mojoroaca rʉyaja.
Ñiejʉare mʉa tʉoĩarejaisere bojabeaja yʉ. Tocãrãcajine rojose mʉa tãmʉojama, “Rojose yʉa tãmʉosere yirẽtobosaya” yirã, Diore mʉa sẽnijama, quẽnaja. To yicõari, mʉare ĩ ejarẽmoroti ti ñajare, “Quẽnaro yirʉcʉja mʉ”, ĩre yivariquẽnarũgũña. To bajiro mʉa yijama, mʉa variquẽnarotire yirẽmorʉcʉmi Dios. To bajiri, Jesucristo mʉare quẽnaro ĩ ejarẽmorotire tʉoĩarã ñari, rojose tãmʉorã ñaboarine, variquẽnacõa ñarʉarãja. Tire ajimasibetirʉarãma Jesúre ajitirʉ̃nʉmena.
“Quẽnase rĩne tʉoĩarũgũña”, Pablo ĩ yire queti
Yʉ mairã, ado bajiro mʉare gotitʉsaja yʉ: Quẽnase rĩne tʉoĩarũgũña. Rʉ̃cʉbʉore queti, quẽnaro yire queti, maire queti, to yicõari, masa quẽne ĩna ajivariquẽnase queti tʉoĩarũgũña. To yicõari, “Quẽnase ñaja” Dios ĩ yisere quẽne tʉoĩarũgũña.
Mʉare yʉ gotimasiocatore bajirone yirũgũña. Yʉre mʉa ajicatire, mʉa ĩacatire quẽne to bajirone yicõa ñaña. To bajiro mʉa yijama, variquẽnase manire cõagʉ̃, Dios, mʉa rãca ñacõa ñarũgũrʉcʉmi.
Filipos macana, ĩre gãjoa ĩna ĩsirere Pablo ĩ gotivariquẽnare
10 Yʉre tʉoĩacõari, yʉ bojasere yʉre cõañuja mʉa quẽna. To bajiri bʉto variquẽnacõari, “Quẽnaro yaja mʉ”, mani ʉjʉre, Diore yaja yʉ. Yoaro yʉre mʉa cõabetiboajaquẽne, “Cõarʉaboarine cõamasimena bajirãma”, mʉare yitʉoĩacajʉ yʉ. 11 “Yʉ cʉorʉa tʉoĩase jediro cʉorʉaja yʉ” yigʉ me yaja. Jairo yʉ cʉojama, yʉ cʉobetijaquẽne, variquẽnacõa ñaja. 12 Cojojirema maioro yʉ bajijama, yʉ bajibetijaquẽne, variquẽnarũgũaja yʉ. Bare ti ñajama, ti manijaquẽne, variquẽnacõa ñaja. 13 To bajiro yʉ bajise jedirore yʉre ejarẽmorũgũami Cristo. 14 To bajiro yʉre ĩ ejarẽmoboajaquẽne, gãjoa yʉre mʉa cõase sʉorine yʉre ejarẽmoñuja mʉa.
15 Macedonia sitajʉ Cristo ĩ rijabosare sʉorine quẽnaro Dios ĩ yise queti gotimasiocudi gajanocõari, quẽna gajerojʉ yʉ vato, mʉa, Filipos macana rĩne gãjoa juarẽocõari, yʉre cõañuja mʉa. Gãjerãma, yʉ gotimasiocati sʉorine Cristore ajitirʉ̃nʉrã ñaboarine, yʉre cõabesuma ĩna. 16 Rĩjorojʉ quẽne Tesalónica macajʉ ñagʉ̃, ñie cʉobecʉ yʉ bajiro, cojoji me gãjoa yʉre cõañuja mʉa. 17 “Quẽna gajeye yʉre cõato” yigʉ me, to bajise mʉare yaja yʉ. “Yʉre mʉa yirore bajirone gãjerãre quẽne mʉa yicõa ñajama, rẽtobʉsaro quẽnase mʉare cõato Dios” yigʉ yaja. 18 Mʉa cõariaro cõrone yʉre ĩsicami Epafrodito. Yʉ cʉorʉa tʉoĩacati rẽtobʉsaro cõañuja mʉa. Yʉre quẽnaro mʉa yicatire ĩavariquẽnarimi Dios. 19 Ĩ ñaami mani ʉjʉ, ñajediro quẽnase cʉogʉ. To bajicõari, ĩ macʉ yarã mʉa ñajare, mʉa cʉorʉa tʉoĩase jediro mʉare cõarʉcʉmi. 20 Quẽnaro ĩre rʉ̃cʉbʉo variquẽnarũgũrʉarãja mani. To bajirone bajiato.
Pablo, ĩ quẽnaroticõare queti
21 Toana, Jesucristore ajitirʉ̃nʉrã jediro quẽnato ĩna. Yʉ rãcana, Cristore ajitirʉ̃nʉrã, mʉare quẽnaroticõaama. 22 Adoana, Cristore ajitirʉ̃nʉrã jediro, mʉare quẽnaroticõaama. Cristore ajitirʉ̃nʉrã, Roma macagʉ ʉjʉ ñamasugʉ̃re moabosarimasa quẽne mʉare quẽnaroticõaama.
23 Mani ʉjʉ, Jesucristo, quẽnaro mʉare yato ĩ.
To cõro ñaja.