14
Conda e Joab usicbꞌa cocha tuaꞌ asutpa e Absalón esto tama e chinam Jerusalem
Pues entonces e Joab xeꞌ jax uyar e Seruiá cꞌotoy unata que e rey David war aquetpa inyaj tama uyalma umen que innajt turu e Absalón. Entonces e Joab uyare tuaꞌ ataresna inteꞌ ixic xeꞌ ayan meyra unatanyaj xeꞌ turu tama e chinam Tecoa. Y conda cꞌotoy uyare cocha era y che: “Chen abꞌa que tzajtaca turet, y lapa abꞌujc xeꞌ jarbꞌir taca e succhij, y ira ayari e perfume toit, sino que ucꞌani tuaꞌ aquetpa awirnar bꞌan cocha inteꞌ ixic xeꞌ ayix meyra tiempo que war amerecna tama inteꞌ chamen. Y de allí quiqui tut e rey y aren lo que cꞌani inwaret era,” che e Joab.
Entonces e Joab uyare lo que ucꞌani tuaꞌ uchecsu tut e rey. Y de allí e ixic xeꞌ ajlugar Tecoa ixin tut e rey. Y conda cꞌotoy cotuan esto que utacbꞌu ut ujor tut e rum tuaꞌ uchectes e manxujresiaj, y uyare cocha era y che:
—Niwinquiret xeꞌ jaxet e rey, quisinic que atacren, che e ixic.
Entonces ojron e rey y che:
—¿Tucꞌa acꞌani tuaꞌ inche tuaꞌ intacret? che e rey.
Y ojron e ixic y che:
—Pues jaxen inteꞌ ixic xeꞌ nibꞌajner, porque chamenix ninoxibꞌ. Y nen ayan ani chateꞌ nimaxtac, pero tama inteꞌ día cay uyajcꞌu ubꞌobꞌ tama inteꞌ choquem lugar, y cocha mamajchi umen tuaꞌ atacarnobꞌ, e incojt uchamse upiar. Y coner tunor nifamilia war aqꞌuijna uwirenobꞌ y war ucꞌaniobꞌ tuaꞌ inwacta tama ucꞌabꞌ tin e uchamse uyermano tuaꞌ uchamsiobꞌ ubꞌan. Y bꞌan cocha era axin atojma tama uchamer tin e uchamse, y machi war ucꞌaniobꞌ tuaꞌ uchꞌami uyerencia. Y bꞌan cocha era cꞌani usatiobꞌ niwar xeꞌ ajrer taquix aquetpa tacaren. Y jay bꞌan uchiobꞌ, acꞌapa usatiobꞌ inyajrer ucꞌabꞌa ninoxibꞌ tara tor e rum, che e ixic uyare e David.
Entonces e rey uyare e ixic y che:
—Sutpen tama oꞌtot, y nen cꞌani inwira tucꞌa tuaꞌ inche tuaꞌ incorpes asitz, y tamar era mamajchi tuaꞌ uchamse, che e rey.
Entonces ojron e ixic y che:
—Chꞌajbꞌex niwinquiret. Pero jay ayan chi axin oꞌjron apater umen que iꞌxin atacren, majax tama ajor net tuaꞌ acꞌaxi, sino que axin acꞌaxi tama nijor nen y tama ujor nifamilia. Y tamar era aquetpa que matucꞌa war ache net xeꞌ reyet tama tunor era, y nien tin e ajcꞌamparobꞌ tabꞌa, che e ixic.
10 Entonces sutpa ojron e rey otronyajr y che:
—Jay ayan chi xeꞌ axin ucꞌayet tama tunor era, tares taniut, y axin uwira que majax abꞌajner turet, y tamar era machi tuaꞌ asutpa uche chajr, che e rey.
11 Pero de allí sutpa ojron e ixic y che:
—Pues cꞌani inwaret tuaꞌ aware tama ucꞌabꞌa Awinquirar Dios que machi tuaꞌ awacta achamesna niwar, porque nen machi ixto cꞌani inwira awechꞌerna más chꞌich, che e ixic.
Y sutpa ojron e rey y che:
—Cꞌani inwaret tama ucꞌabꞌa Cawinquirar Dios que san machi tuaꞌ acꞌaxi tut e rum nien inteꞌ utzutzer ujor awar, che e rey.
12 Pero e ixic sutpa ojron otronyajr y che:
—Actanento tuaꞌ onjron más tacaret, che e ixic.
—Ojronen, che e rey.
13 Entonces ojron e ixic y che:
—Entonces ¿tucꞌa tuaꞌ que machi abꞌijnu ache taca uchinam e Dios bꞌan cocha war abꞌijnu ache tacaren? Porque motor que abꞌijnu acorpes niwar xeꞌ ma tiaꞌ awira ut, pero machi cꞌani awacta tuaꞌ asutpa esto tama uyotot e Absalón xeꞌ jax oynenach. 14 Pues erach que watar e día conda tunoron aquetpa tuaꞌ cachamay, porque bꞌanon cocha e jaꞌ xeꞌ atujca tut e rum xeꞌ machix uyubꞌi amorojsena otronyajr. Pero e Dios machi ulocse cacuxtar, sino que usajca cocha tuaꞌ uchion casutpa tut jaxir conda caquetpa najtir. 15 Niwinquiret, pues nen tarien toit tuaꞌ inwaret cocha era umen que war imbꞌacre tin e cꞌani usatien, y tamar era cay imbꞌijnu tuaꞌ inyopa toit que bꞌajcꞌat net erer atacren 16 y acorpesen y nifamilia tut tin e cꞌani uchamse niwar y ulocse e herencia lo que ajcꞌunon umen e Dios. 17 Y cay imbꞌijnu que lo que iꞌxin awaren cꞌani uche asutpa e jiriar tama niwalma. Pues nen innata que net bꞌanet cocha inteꞌ ángel tuaꞌ e Dios que anata tin lo que imbꞌutz y tin lo que mabꞌambꞌan. Que Awinquirar Dios quetpac tacaret, che e ixic.
18 Entonces ojron e rey y che:
—Ayan lo que cꞌani umbꞌi tacaret, y ira amuqui taniut lo que anata, che e rey.
Y che e ixic:
—Ojronen, niwinquiret, che e ixic.
19 Entonces e rey uyubꞌi tuaꞌ e ixic y che:
—¿Erach ca que jax e Joab xeꞌ uyaret tuaꞌ ache tunor era? che e rey.
Y ojron e ixic y che:
—Bꞌan yaꞌ, niwinquiret. Bꞌan cocha turet innata que ma cocha erer inmuqui toit que jax e Joab xeꞌ uyebꞌta tarien tuaꞌ onjron tacaret y xeꞌ uyaren lo que ucꞌani tuaꞌ inwaret. 20 Pero jaxir uche tuaꞌ acꞌotoy abꞌijnu intiach tamar lo que war anumuy. Pero net, niwinquiret, ayan anatanyaj bꞌan cocha ayan tuaꞌ inteꞌ ángel tuaꞌ e Dios, y tamar era uyubꞌiet anata tunor lo que anumuy ticajam, che e ixic.
21 Entonces e rey uyare tuaꞌ apejcna e Joab y che:
—Ubꞌin, nen imbꞌijnuix tama tunor lo que war anumuy. Coner erer iꞌxin aware e chꞌom sitz Absalón tuaꞌ asutpa watar, che e rey.
22 Entonces e Joab cotuan esto que utacbꞌu ut ujor tut e rum tuaꞌ uchectes e manxujresiaj tut e rey, y tamar era ojron y che:
—Coner innata ixto yaꞌ, niwinquiret, que net itzay awiren, porque ache lo que nen incꞌajti tacaret xeꞌ manen tabꞌa, che e Joab.
23 Y de allí e Joab achpa y ixin esto tama e chinam Guesur tuaꞌ utares e Absalón esto tama e chinam Jerusalem. 24 Pero e rey ojron cocha era y che: “E Absalón erer axin tama uyotot, pero machi tuaꞌ ayopa taniut,” che e rey. Y bꞌan cocha era e Absalón machi cꞌotoy tut e rey.
25 Pues tama tunor e país Israel matucꞌa otronteꞌ winic xeꞌ bꞌan uwirnar cocha e Absalón, y xeꞌ atzay eꞌrna umen tunor e gente. Pues jaxir matucꞌa ucojco, sino que imbꞌutz tunor uwirnar desde utajn uyoc y esto utajn ujor. 26 Y e Absalón uxuri utzutzer ujor inyajr tama inteꞌ inteꞌ año, cocha aquetpa imbꞌar tut, y utzutzer ujor abꞌari cinco libra. 27 Y jaxir ayan uxteꞌ utejromtac y incojt uwijchꞌoc xeꞌ ucꞌabꞌa Tamar xeꞌ galan uwirnar.
28 Pues e Absalón turuan tama e chinam Jerusalem chateꞌ año, y tama tunor e tiempo era ma tiaꞌ cꞌotoy uwira ut e rey. 29 Y tama inteꞌ día e Absalón uyare e Joab tuaꞌ axin uwarajse e rey uyeror ut jaxir, pero e Joab machi ixin. Pero e Absalón sutpa uyare otronyajr tuaꞌ axin, pero e Joab machi ixin. 30 Entonces e Absalón uyare uyajpatnarobꞌ y che:
—Ubꞌinic lo que cꞌani inwariox, uyoc uchor e Joab aquetpa tuyejtzꞌer uyoc nichor, y jaxir pacbꞌir umener e cebada. Quiquic y chꞌubꞌanic e cꞌajc tamar, che e Absalón.
Entonces umanobꞌ e Absalón ixiobꞌ y uchꞌubꞌobꞌ e cꞌajc tama uyoc uchor e Joab. 31 Entonces e Joab ixin tama uyotot e Absalón y uyare cocha era y che:
—¿Tucꞌa tuaꞌ que amanobꞌ cꞌapa uputobꞌ uyoc nichor? che e Joab.
32 Entonces ojron e Absalón y che:
—Pues cocha nen inware tuaꞌ ipejcna watet tara tuaꞌ inwebꞌtet iꞌxin tuaꞌ awarajse e rey uyeror niut tuaꞌ oybꞌi tuaꞌ que tucꞌa tuaꞌ que uyaren tuaꞌ insutpa tama e chinam Guesur jay jaxir machi cꞌani uwira niut. Porque taniut nen más ani bueno tuaꞌ inquetpa yajaꞌ. Pues nen cꞌani inxin inwarajse e rey, y jay ayan tucꞌa tamar que imbꞌeto, uchamsiquen, che e Absalón.
33 Entonces e Joab ixin uwarajse e rey y uchecsu lo que arobꞌna umen e Absalón, y e rey uyare tuaꞌ apejcna. Entonces conda e Absalón cꞌotoy tut e rey, cotuan esto que utacbꞌu ut ujor tut e rum, y e rey David umori umeqꞌue y uyajcꞌu inteꞌ tzꞌujtzꞌiaj tama ucajram.