48
Jakobo anabariki Efuraimu na Manase
Badaye Yusufu waambwa, “Sowe analumwa.” Phahi wahala anae, Manase na Efuraimu, achiphiya nao kpwendamlola ise. Jakobo ariphoambirwa kukala mwanawe Yusufu akedzamlamusa, wadzilazimisha kungʼoka phara chitandani na achisagala. 48:3 Mwandzo 28:13–14Chisha Jakobo achimuamba Yusufu, “Mlungu Mwenye Nguvu Zosi wanitsembukira Luzu, tsi ya Kanani na achinibariki. Waniamba, ‘Atu a chivyazicho andakala anji, uwe undakala mkare wa makabila. Na atu a chivyazicho nindaapha tsi hino ikale yao hata kare na kare.’ Anao airi ambao waavyala hipha Misiri kabila sidzangbwekpwedza, ni anangu. Efuraimu na Manase andakala anangu dza viratu Rubini na Simioni. Badaye uchiphaha ana anjina andakala ako, na urisi wao undala kpwako. 48:7 Mwandzo 35:16–19Niriphokala nauya kula Padani, mayoo wanifwerera njirani, tsi ya Kanani, phephi na Efuratha. Námzika kanda-kanda ya njira iphiyayo mudzi wa Efuratha yani Bethilehemu.”
Jakobo ariphoona ana a Yusufu wauza, “Ni ano ani hano?” Yusufu achimuamba, “Ni anangu ambao Mlungu wanipha kuku hiku.” Jakobo achiamba, “Arehe hipha ili niabariki.”
10 Matso ga Jakobo kala tagaonato kpwa sababu ya utumia. Phahi Yusufu waahala hara anache achimsengezera ise. Ise achiatiya chifuwani na achiadonera. 11 Jakobo achimuambira Yusufu, “Kala naona sindakuona tsona mwanangu, ela mbavi Mlungu andanijaliya nione hata anao.”
12 Halafu Yusufu waausa magoni pha ise na achimgbwerera ise maguluni. 13 Wahala anae osi airi achimsengezera ise Iziraeli. Wamgbwira Efuraimu na mkpwonowe wa kulume, Manase na mkpwono wa kumotso. Efuraimu achimuika mkpwono wa kumotso wa ise na Manase mkpwono wa kulume. 14 Ela Iziraeli watikanyiza mikonoye, mkpwonowe wa kulume achiubandika chitswani pha Efuraimu dzagbwe kala ndiye mdide na mkpwonowe wa kumotso achiubandika chitswani pha Manase ambaye kala ndiye mvyere.
15 Achimʼbariki Yusufu,* 48:15 Achimʼbariki Yusufu: Jakobo ariphokala anaabariki ana a Yusufu, yani Efuraimu na Manase, piya kala anamʼbariki Yusufu. achiamba, “Mlungu wa tsawe Burahimu na baba Isaka, naabariki avulana hano. Mlungu yekala mrindzi wangu hadi rero, 16 na ye Malaika yenitivya na mai gosi, naabariki ana hano. Maisha gao nagahende dzina rangu na madzina ga akare angu, Burahimu na Isaka gatambukirwe. Navoya aenjerezeke sana himu duniani.”
17 Yusufu ariphoona ise akaika mkpwonowe wa kulume chitswani pha Efuraimu, kayahamirwa. Kpwa hivyo wagbwira ise mkpwono ili awuuse chitswani pha Efuraimu auike pha Manase. 18 Yusufu achimuambira ise, “Sivyo baba, hiyu hipha ndiye mvyere. Tafadhali baba, ika mkpwonoo wa kulume phakpwe chitswani.” 19 Ela ise achirema achiamba, “Ninamanya mwanangu, ninamanya. Iye piya uvyaziwe undakala atu anji na a kumanyikana. Ela mdidewe andakala mkpwulu kuriko iye na vivyazivye vindakala atu anji sana.” 20  48:20 Aeburania 11:21Kpwa hivyo achienderera kuabariki achiamba, “Aiziraeli andahumira madzina genu achitaka kubariki mutu, aho andaamba, ‘Mlungu naakuhende dza Efuraimu na Manase.’ ” Hivyo ndivyo Jakobo arivyoabariki siku iyo. Hivyo 48:20 Jakobo wamupha Efuraimu uvyere badala ya Manase kpwa kumʼbandikira mkpwonowe wa kulume na kumhadza dzinare chimbere. ndivyo Jakobo arivyomupha Efuraimu uvyere badala ya Manase.
21 Chisha Iziraeli achimuambira Yusufu, “Lola, siku zangu za kufwa zi phephi, ela Mlungu andakala phamwenga namwi na kukuuyizani tsi ya akare ehu. 22 Nami nakupha uwe wala sio nduguzo seemu ya Shekemu, ambayo náifuta Aamori na upanga na uha.”

48:3 48:3 Mwandzo 28:13–14

48:7 48:7 Mwandzo 35:16–19

*48:15 48:15 Achimʼbariki Yusufu: Jakobo ariphokala anaabariki ana a Yusufu, yani Efuraimu na Manase, piya kala anamʼbariki Yusufu.

48:20 48:20 Aeburania 11:21

48:20 48:20 Jakobo wamupha Efuraimu uvyere badala ya Manase kpwa kumʼbandikira mkpwonowe wa kulume na kumhadza dzinare chimbere.