3
Voici que j’envoie mon messager, et il préparera* Il préparera : comp. Isa 40, 3. — L’ange de l’alliance, probablement identique avec Yahweh. le chemin devant moi ; et soudain viendra dans son temple le Seigneur que vous cherchez, l’ange de l’alliance que vous désirez. Voici, il vient, dit Yahweh des armées. Et qui soutiendra le jour de sa venue, et qui restera debout quand il apparaîtra ? Car il sera comme le feu du fondeur, comme la potasse des foulons. Il s’assoira, fondant et purifiant l’argent ; il purifiera les fils de Lévi, et les épurera comme l’or et l’argent ; et ils seront pour Yahweh des ministres qui lui présenteront l’oblation selon la justice ; et l’oblation de Juda et de Jérusalem sera agréable à Yahweh comme aux anciens jours, comme dans les années d’autrefois.
Je m’approcherai de vous pour le jugement, et je serai un témoin prompt contre les enchanteurs, contre les adultères, contre ceux qui jurent faussement, contre ceux qui extorquent au mercenaire son salaire, qui oppriment la veuve et l’orphelin, qui repoussent l’étranger, et qui ne me craignent pas, dit Yahweh des armées.
C’est parce que moi, Yahweh, je ne change pas, que vous, les enfants de Jacob, vous n’avez pas été consumés. M. à m. Car moi Yahweh, je ne change pas ; et vous, fils de Jacob, vous n’avez pas été consumés. Depuis les jours de vos pères, vous vous êtes écartés de mes ordonnances et vous ne les avez pas observées. Revenez à moi et je reviendrai à vous, dit Yahweh des armées. — Et vous dites : « En quoi reviendrons-nous ?  » — Un homme oserait-il frauder Dieu, que vous me fraudiez ? — Et vous dites : « En quoi t’avons-nous fraudé ? » — Dans la dîme et la part à prélever. Vous êtes frappés, vous, de la malédiction Vous êtes frappés de malédiction ; m. à m., vous êtes maudits de malédictions, parce que vous me fraudez., et moi, vous me fraudez, vous, toute la nation ! 10  Apportez toute la dîme au trésor et qu’il y ait des vivres dans ma maison ! Et mettez-moi donc à l’épreuve en ceci, dit Yahweh des armées : si je n’ouvre pas pour vous les écluses des cieux, et si je ne répands pas sur vous la bénédiction jusqu’à surabondance. 11  Pour vous, je chasserai l’insecte qui dévore ; il ne vous détruira plus les fruits du sol, et la vigne ne sera plus stérile pour vous dans la campagne, dit Yahweh des armées. 12  Toutes les nations vous diront heureux, car vous serez un pays de délices, dit Yahweh des armées.
13  Vos paroles sont dures contre moi, dit Yahweh. Et vous dites : « Qu’avons-nous dit de toi entre nous ? » 14 — Vous avez dit : « Inutile de servir Dieu ; qu’avons-nous gagné à observer ses préceptes et à marcher avec tristesse devant Yahweh des armées ? » 15  Et maintenant, nous proclamons heureux les impies ; ils prospèrent, ceux qui font le mal ; ils tentent Dieu, et pourtant ils échappent. » 16  Alors ceux qui craignent Yahweh se sont entretenus§ Alors se sont entretenus ; LXX, ainsi se sont entretenus, m. à m., ont dit ces choses. — Un livre de souvenir, un mémorial. les uns avec les autres. Et Yahweh a été attentif, il a entendu, et un livre de souvenir a été écrit devant lui, pour ceux qui craignent Yahweh et qui respectent son nom. 17  Au jour que je prépare* Au jour que je prépare ; ou bien, au jour où j’agirai., dit Yahweh des armées, ils seront pour moi un bien particulier, et je serai pour eux plein de tendresse, comme un homme est plein de tendresse, pour son fils qui le sert. 18  Et vous verrez de nouveau Et vous verrez de nouveau ; m. à m., et vous reviendrez et vous verrez ; ce qu’on interprète aussi : et vous changerez d’avis et vous verrez (Van Hoonacker). la différence entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.
19  Car voici que le jour vient, ardent comme une fournaise. Tous les orgueilleux, tous ceux qui font le mal seront du chaume, et le jour qui vient les embrasera, dit Yahweh des armées, en sorte qu’il ne leur laissera ni racine, ni rameau. constituent dans la Vulg. le chap, iv, 1-6.
20  Mais pour vous qui craignez mon nom, se lèvera un soleil de justice, et la guérison sera dans ses rayons§ Dans ses rayons ; litt., dans ses ailes. — Veaux d’étable, qu’on y engraisse. ; vous sortirez et vous bondirez comme des veaux d’étable. 21  Vous foulerez les méchants, car ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je prépare, dit Yahweh des armées.
22 Souvenez-vous de la loi de Moïse mon serviteur, auquel je donnai en Horeb des préceptes pour tout Israël et des ordonnances.
23  Voici que je vous envoie Élie, le prophète* Je vous envoie Élie, le prophète, et le type de l’activité prophétique., avant que vienne le jour de Yahweh, grand et redoutable. 24  Il ramènera le cœur des pères vers les enfants et le cœur des enfants vers les pères, de peur que je ne vienne et que je ne frappe la terre d’anathème Élie s’efforcera de ramener ses contemporains à la piété des jours anciens et à l’imitation des pères et des patriarches..

*3,1 Il préparera : comp. Isa 40, 3. — L’ange de l’alliance, probablement identique avec Yahweh.

3,6 M. à m. Car moi Yahweh, je ne change pas ; et vous, fils de Jacob, vous n’avez pas été consumés.

3,9 Vous êtes frappés de malédiction ; m. à m., vous êtes maudits de malédictions, parce que vous me fraudez.

§3,16 Alors se sont entretenus ; LXX, ainsi se sont entretenus, m. à m., ont dit ces choses. — Un livre de souvenir, un mémorial.

*3,17 Au jour que je prépare ; ou bien, au jour où j’agirai.

3,18 Et vous verrez de nouveau ; m. à m., et vous reviendrez et vous verrez ; ce qu’on interprète aussi : et vous changerez d’avis et vous verrez (Van Hoonacker).

3,19 constituent dans la Vulg. le chap, iv, 1-6.

§3,20 Dans ses rayons ; litt., dans ses ailes. — Veaux d’étable, qu’on y engraisse.

*3,23 Je vous envoie Élie, le prophète, et le type de l’activité prophétique.

3,24 Élie s’efforcera de ramener ses contemporains à la piété des jours anciens et à l’imitation des pères et des patriarches.