10
1 Demandez à Yahweh de la pluie au printemps. C’est Yahweh qui fait les éclairs ; il leur donnera une pluie abondante, à chacun de l’herbe dans son champ.
2. Chap. x, 2 — xi, 3 : Contraste entre les malheurs passés et l’avenir brillant du peuple de Dieu. — L’idolâtrie et les mauvais pasteurs, cause des malheurs du peuple (x, 2) ; Yahweh punira les mauvais chefs (x, 3b ; xi, 1-3). Il comblera de bénédictions Juda (x, 3a-6) et Ephraïm (x, 7-12).
2 Car les théraphim ont parlé futilité, et les devins ont eu des visions de mensonge ; ils débitent de vains songes, et donnent de fausses consolations. C’est pourquoi*C’est pourquoi, pour avoir cru à ces vains oracles, les Israélites sont partis en exil. — Faute de berger, de bon guide. ils sont partis comme un troupeau ; ils ont été opprimés, faute de berger. 3 Ma colère s’est enflammée contre les bergers†Bergers, mauvais chefs d’Israël (comp. Jer 23, 1 sv. ; Eze 34). — Boucs, les grands (comp. Ez. xxxiv, 17 sv.). , et je châtierai les boucs !
Car Yahweh des armées visite son troupeau, la maison de Juda, et il en fait son cheval d’honneur dans la bataille. 4 De lui viendra la troupe, de lui le pieu, de lui l’arc de guerre ; de lui sortiront tous les chefs ensemble. 5 Ils seront comme des héros, foulant la boue des chemins dans la bataille ; ils combattront, car Yahweh sera avec eux, et ils couvriront de honte ceux qui sont montés sur des chevaux.
6 Je fortifierai la maison de Juda, et je sauverai la maison de Joseph ; je les rétablirai, car j’ai compassion d’eux, et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés. Car moi, je suis Yahweh, leur Dieu, et je les exaucerai.
7 Ceux d’Ephraïm seront comme des héros, et leur cœur sera joyeux comme par le vin ; leurs fils le verront et se réjouiront, et leur cœur tressaillira en Yahweh.‡Il s’agit surtout d’Ephraïm que désigne déjà, au vers. 6, la maison de Joseph. 8 Je sifflerai après eux, et je les rassemblerai, car je les ai rachetés, et ils se multiplieront comme ils s’étaient multipliés§Et ils se multiplieront comme ils s’étaient multipliés. Ou bien : et ils se multiplieront sans cesse.. 9 Quand je les aurai répandus parmi les peuples, et qu’ils se souviendront de moi dans les pays lointains, ils vivront avec leurs enfants et ils reviendront. 10 Je les ramènerai du pays d’Égypte, et je les rassemblerai d’Assyrie, et je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il ne se trouvera pas assez d’espace pour eux.
11 Il passera*Il passera : Yahweh, précédant et guidant son peuple. Images tirées de la sortie d’Egypte (comp. Is. xi, 11 sv.). — La mer de détresse. D’autres : la mer, parce qu’il sera à l’étroit. (Van Hoonacker). Le sujet serait alors le peuple. par la mer, mer de détresse, il frappera les flots dans la mer, et toutes les profondeurs du fleuve seront mises à sec. L’orgueil de l’Assyrie sera abattu, et le sceptre de l’Égypte sera ôté. 12 Je les fortifierai en Yahweh, et ils marcheront en son nom, — oracle de Yahweh.
*10,2 C’est pourquoi, pour avoir cru à ces vains oracles, les Israélites sont partis en exil. — Faute de berger, de bon guide.
†10,3 Bergers, mauvais chefs d’Israël (comp. Jer 23, 1 sv. ; Eze 34). — Boucs, les grands (comp. Ez. xxxiv, 17 sv.).
‡10,7 Il s’agit surtout d’Ephraïm que désigne déjà, au vers. 6, la maison de Joseph.
§10,8 Et ils se multiplieront comme ils s’étaient multipliés. Ou bien : et ils se multiplieront sans cesse.
*10,11 Il passera : Yahweh, précédant et guidant son peuple. Images tirées de la sortie d’Egypte (comp. Is. xi, 11 sv.). — La mer de détresse. D’autres : la mer, parce qu’il sera à l’étroit. (Van Hoonacker). Le sujet serait alors le peuple.