8
Or Élisée avait parlé à la femme dont il avait ressuscité le fils, en disant : « Lève-toi et va-t'en, toi et ta maison, et séjourne quelque temps là où tu pourras ; car le SEIGNEUR a appelé la famine. Et elle vient sur le pays pour sept ans. »
La femme se leva et fit selon la parole de l'homme de Dieu. Elle s'en alla avec sa maison, et séjourna dans le pays des Philistins pendant sept ans. Au bout de sept ans, la femme revint du pays des Philistins. Elle sortit pour implorer le roi au sujet de sa maison et de ses terres. Or le roi s'entretenait avec Guéhazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi, je te prie, toutes les grandes choses qu'Élisée a faites. » Comme il racontait au roi comment il avait rendu la vie à un mort, voici, la femme dont il avait ressuscité le fils implora le roi pour sa maison et pour ses terres. Guéhazi dit : « Mon seigneur, ô roi, voici la femme, et voici son fils qu'Élisée a ressuscité. »
Le roi interrogea la femme, qui lui raconta l'affaire. Alors le roi lui désigna un officier, en disant : « Restitue-lui tout ce qui lui appartenait, ainsi que tous les revenus de ses champs, depuis le jour où elle a quitté le pays jusqu'à maintenant. »
Élisée se rendit à Damas. Ben-Hadad, le roi de Syrie, était malade. On l'en informa, en disant : « L'homme de Dieu est arrivé ici. »
Le roi dit à Hazaël : « Prends un présent dans ta main, va à la rencontre de l'homme de Dieu, et consulte le SEIGNEUR par lui, en disant : « Guérirai-je de cette maladie ? » »
Hazaël alla donc à sa rencontre, emportant avec lui un présent de tout ce qu'il y avait de meilleur à Damas, la charge de quarante chameaux. Il vint, se présenta devant lui, et dit : « Ton fils Ben-Hadad, roi de Syrie, m'envoie vers toi pour te dire : « Guérirai-je de cette maladie ? » »
10 Élisée lui répondit : « Va, dis-lui : « Tu guériras certainement » ; cependant, le SEIGNEUR m'a révélé qu'il mourra assurément. » 11 Il le fixa d'un regard soutenu jusqu'à le mettre mal à l'aise. Puis l'homme de Dieu pleura.
12 Hazaël dit : « Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? »
Il répondit : « Parce que je sais le mal que tu feras aux enfants d'Israël. Tu mettras le feu à leurs forteresses, tu tueras leurs jeunes gens par l'épée, tu écraseras leurs petits enfants, et tu fendras le ventre de leurs femmes enceintes. »
13 Hazaël dit : « Mais qu'est-ce que ton serviteur, ce chien, pour faire une si grande chose ? »
Élisée répondit : « Le SEIGNEUR m'a révélé que tu seras roi sur la Syrie. »
14 Hazaël s'éloigna d'Élisée et revint vers son maître, qui lui demanda : « Que t'a dit Élisée ? »
Il répondit : « Il m'a dit que tu guérirais certainement. »
15 Le lendemain, il prit une couverture épaisse, la plongea dans l'eau, et l'étendit sur le visage du roi, qui mourut. Et Hazaël régna à sa place.
16 La cinquième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Josaphat étant alors roi de Juda, Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, commença à régner. 17 Il avait trente-deux ans lorsqu'il commença à régner. Il régna huit ans à Jérusalem. 18 Il marcha dans la voie des rois d'Israël, comme avait fait la maison d'Achab, car il avait pour femme la fille d'Achab. Il fit ce qui est mal aux yeux du SEIGNEUR. 19 Cependant, le SEIGNEUR ne voulut pas détruire Juda, à cause de David son serviteur, selon la promesse qu'il lui avait faite de lui donner toujours une lampe pour ses enfants.
20 De son temps, Édom se rebella contre l'autorité de Juda, et ils se donnèrent un roi. 21 Alors Joram passa à Tsaïr, avec tous ses chars ; il se leva de nuit, et frappa les Édomites qui l'entouraient, ainsi que les chefs des chars ; et le peuple s'enfuit dans ses tentes. 22 C'est ainsi qu'Édom s'est rebellé contre l'autorité de Juda jusqu'à ce jour. Libna se rebella dans le même temps. 23 Le reste des actes de Joram, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ? 24 Joram s'endormit avec ses pères, et fut enterré avec ses pères dans la ville de David ; et Achazia son fils régna à sa place.
25 La douzième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, commença à régner. 26 Achazia avait vingt-deux ans lorsqu'il commença à régner ; et il régna un an à Jérusalem. Le nom de sa mère était Athalie, fille d'Omri, roi d'Israël. 27 Il marcha dans la voie de la maison d'Achab et fit ce qui est mal aux yeux du SEIGNEUR, comme la maison d'Achab, car il était le gendre de la maison d'Achab.
28 Il alla avec Joram, fils d'Achab, faire la guerre à Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth en Galaad, et les Syriens blessèrent Joram. 29 Le roi Joram s'en retourna pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient infligées à Rama, lorsqu'il combattait contre Hazaël, roi de Syrie. Achazia, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d'Achab, à Jizreel, parce qu'il était malade.