^
GUYAŊINYAMIRRIYAMA YUKURRA ROMDHU
Dhiyaŋunydja‐wala marrtjiya, bala märraŋana yana ŋunhiyi wäŋa Godkuna
1:1–8 (It is time to go in and possess the land)
Mawtjitjthu ḻakaraŋala yolŋu'‐yulŋuwanydja romgunydja ŋayathanharawu mukthunarawu yana
4:1–14 (Moses told the people they must go on obeying God)
Yaka yana buku‐ŋal'yurra wiripuŋuwala waŋarrwala
4:15–40 (Warning against turning to other gods)
Mawtjitjthu guyaŋinyamirriyaŋala yolŋu'‐yulŋunha ŋunhi nhaltjarra ŋayi Godthu rom‐nherrara
5:1–22 (Moses reminded the people of God’s ten commandments)
Yolŋunydja walala rom‐wiyaṉiyinana Garraywu ŋunhi ŋayinydja gäna wal'ŋu yana ŋayipi waŋgany
5:23–33 (The people recognized that God is holy and they were afraid)
Märr‐ŋamathiya Godkunydja, ga dhäruk‐märraŋa warrpam'thurra
6:1–25 (Love God and obey him completely)
Nhumanydja yolŋu walala dhuwala nhanŋuwaynha yanana gal'ŋu
7:1–11 (You are the Lord’s own people)
Godthu yurru goŋmirriyamanydja ŋunhinhana yana dhäruk‐märranhamirrinhana walalanha
7:12–26 (God will bless those who obey Him)
Ḻakarama yukurra ŋunhiyi wäŋa ḻatju' dhika ŋanya ŋatha‐guḻku'mirri
8:1–10 (The good land God has promised)
Ŋunhi ŋayi Godthu goŋmirriyaŋala nhuna, bala yakana meṉguŋanydja ŋanya ga ŋurr'yurranydja
8:11–20 (Don’t forget the Lord)
Godthu bini baḏuwaḏuyunna muka yulŋunydja nhanŋuway yolŋu'‐yulŋunha
9:1—10:11 (God would have destroyed his disobedient people)
Rom‐wiyaṉiyiya biyaka Gunhu'wunydja
10:12–22 (This is what God wants you to do)
Godthu yurru goŋmirriyamanydja dhäruk‐märranhamirrinhana yana walalanha
11:8–32 (The blessings of the Promised Land)
Buku‐ŋal'yurranydja waŋganygu yana yuwalkŋuwu waŋarrwu
12:1–14, 28 (Worship only the one true God)
Yaka buku‐ŋal'yurra wiripuŋuwunydja waŋarrwu
12:29—13:4 (Warning against worshipping other gods)
Ḻakarama yukurra rom rakunygalaŋuwuy ŋäthinyarawuy
14:1–2 (Law about mourning for the dead)
Ḻakarama yukurra rom Godkalaŋu wekanharawu
14:22–29 (Laws about the tithe)
Yaka djäma marrŋgitjkalanydja girri'yu
18:9–13 (Avoid occult practices and don’t use magic)
Godthunydja djuy'yun yurru dhäwu'‐gänharamirrinhana
18:14–22 (God will send a Prophet)
Ḻakarama yukurra rom bothinyaramirrinha ḻakaranhamirrinha yolŋunha
19:15–21 (The law about false witnesses)
Ḻakarama yukurra wiripu ga wiripu rom malanha
21:1—25:10 (Various Laws)
Ḻakarama yukurra rom nhaltjan ŋilimurru yurru wekama nhanŋu Godku
26:1–15 (The law about giving the first part to God)
Godku nhanŋuway yolŋu walala
26:16–19 (God’s own people)
Dhäruk‐märranhamirrinydja yolŋu walala yurru nhina goŋmirriyirrina wal'ŋu
28:1–14 (The blessing of obedience)
Dhäruk‐märranhamiriwnydja yurru yolŋu walala nhina yukurra mariŋurana dhika nhäŋurana yana
28:15–29, 43–67 (Results of disobedience)
Djarr'yurra dhukarrnydja walŋamirri yana
30:1–20 (Choose the way of life and blessing)
Mawtjitjthunydja nherrara ŋurrulilinydja Djatjuwanhana
31:1–8, 14–23 (Moses appointed Joshua as leader of Israel)
Mawtjitjthu marŋgikuŋala yolŋu'‐yulŋunha ŋuriŋiyi manikayyu yuṯayuna
32:1–43 (Moses taught the people with a new song)
Mawtjitjku wärriku'wuynha dhäruk
32:45–47 (Moses’ final instructions)
Mawtjitj rakunydhinana
32:48—33:1; 34:1–12 (The death of Moses)