66
Vyriausiajam muzikui. *„Giesmė. Psalmė.“ – Kai abudu terminai vartojami psalmių antraštėse, galbūt „giesmė“ nurodo muzikinį kūrinį, atliekamą balsais, t. y. choru, o „psalmė“ nurodo muzikinį kūrinį, atliekamą instrumentais.Giesmė. Psalmė.
O „visos šalys“ – T. „visa žemė“, „visas krašte“, „visa salie“.visos šalys, kelkite džiaugsmingą skambų garsą VIEŠPAČIUI! Apgiedokite jo vardo šlovę; „girkite jį šlovingai“ t. „padarykite jo gyrių šlovingą“.girkite jį šlovingai. 18 Jei būčiau §„pritaręs“ – Hbr. „matęs“, bet prasmė yra matyti ir neimti veiksmų pašalinti.pritaręs nedorybei savo širdyje, tai Viešpats nebūtų manęs išklausęs. 20 Tebūna palaimintas Dievas, kuris neatmetė mano maldos ir neatitraukė savo gailestingumo nuo manęs.

*66:1 „Giesmė. Psalmė.“ – Kai abudu terminai vartojami psalmių antraštėse, galbūt „giesmė“ nurodo muzikinį kūrinį, atliekamą balsais, t. y. choru, o „psalmė“ nurodo muzikinį kūrinį, atliekamą instrumentais.

66:1 „visos šalys“ – T. „visa žemė“, „visas krašte“, „visa salie“.

66:2 „girkite jį šlovingai“ t. „padarykite jo gyrių šlovingą“.

§66:18 „pritaręs“ – Hbr. „matęs“, bet prasmė yra matyti ir neimti veiksmų pašalinti.