EL SANTO EVANGELIO SEGUN SAN JUAN
1
La Palabra de Dios hecha hombre
Mi jinguã 'ma dya be mi ät'ä Mizhocjimi e jens'e 'ñe ne xoñijõmü, ya exmi bübü e Jña'a. E Jña'a ngueje o̱ T'i Mizhocjimi. E Jña'a mi bübüvi Mizhocjimi. Ngueje Mizhocjimi nu e Jña'a. Nunu, ya exmi bübüvi Mizhocjimi. Texe yo bübü ngueje e Jña'a o dyät'ä. Ngue angueze c'ü dacüji c'ü rí bübüji. Ngueje angueze c'e jya's'ü ngue c'ua ra sö rá pãrãji Mizhocjimi. C'e Jña je jya's'ü cja e bëxõmü. E bëxõmü, dya sö'ö ra ts'a's'ü e jya's'ü.
Mi bübü 'naja bëzo c'ü mi chjũ Juan. Mizhocjimi o juajnü c'e bëzo. O xipji c'o nte ja ma cja c'e jya's'ü, ngue c'ua ro 'ñench'e o̱ mü'büji c'ü. E Juan dya mi ngueje c'e jya's'ü. C'ü vi juajnü Mizhocjimi c'ü, ngue c'ü ro xipji c'o nte ja ma cja c'e jya's'ü. E Jña'a c'ü ngue c'e jya's'ü c'ü na cjuana, ya mi ngue ro mbürü ro pëpji va. Nuc'ü, ngue c'e jya's'ü, ngue c'ua yo nte sö ra mbãrã Mizhocjimi.
10 Mi bübü cja ne xoñijõmü. Ngueje angueze o dyät'ä ne xoñijõmü. Pero c'o mi cãrã cja ne xoñijõmü, dya o tsjapüji ngüenda que ngueje c'e jya's'ü c'ü na cjuana. 11 Nuc'ua o mimi cja ne xoñijõmü; o jmus'ü cja c'o menzumü a Israel. Pero anguezeji dya go säjäji, zö mi ngue o̱ menzumüji c'ü. 12 Pero texe c'o o säjä, 'ñe o 'ñench'e o̱ mü'büji; nuc'o, o unüji c'ü nguejeji o̱ t'i Mizhocjimi. 13 C'ü ni tsjacöji o̱ t'izgöji Mizhocjimi, dya ngue c'ü vi muxcüji c'o ín tataji; ngue c'ü je ga ne a cjanu Mizhocjimi.
14 C'e Jña'a c'ü ngue e Jesucristo, o ẽ jmus'ü cja ne xoñijõmü nza cjazgöji rí nteji. O mimi a nde nu ja rí cãrãjme. Ró nugöjme c'ü me na zö angueze. Me na zö na ngueje nguetjo c'ü 'natjo o̱ T'i Mizhocjimi. Nuc'ü, ró unnc'öjme ngüenda c'ü me s'iyazügöji, y na cjuana c'o o mama. 15 E Juan o mama c'o ma cjuana ja ga cja e Jesucristo. O mama na zëzhi:
―Nunu ngueje nu mi xi'ts'igöji nu 'ma ró xi'ts'iji: “Nu c'ü va bëpjazügö ra ot'ü, na ngueje ya exmi bübü 'ma dya be rmí bübügö.”
16 E Jesucristo me s'iyazüji; dacüji texe c'o ni jyodü ín mü'büji. 17 Mi jinguã e Moisés o unü c'ü o̱ ley Mizhocjimi c'o ín mboxatitagöji. Nudya, ya ẽjẽ e Jesucristo. Nguec'ua rgá pãrãgöji me s'iyazüji Mizhocjimi, y na cjuana c'o ya mama. 18 Dya cjó janda Mizhocjimi. Pero c'ü 'natjo o̱ T'i Mizhocjimi o jítscöji ja ga cja Mizhocjimi. Angueze pãtpã o̱ mü'bü Mizhocjimi.
Juan el Bautista habla en favor de Jesucristo
19 'Na nu pa'a, c'o mi menzumü a Jerusalén o ndäjäji c'o ro ma tsjapü t'önü e Juan. O ndäjäji o mböcjimi 'ñe o Levita o zät'äji cja e Juan, o dyönüji:
―¿Cjó ngue'tsc'e?
20 E Juan exo xipjiji c'ü na cjuana. O mama:
―Nuzgö, dya nguetscö e Cristo.
21 O dyönüji c'ua:
―¿Cjó ngue'tsc'e 'ma? ¿Cjo ngue'tsc'e Elías?
O mama:
―Nuzgö, dya nguetscö.
Xo o dyönüji:
―¿Cjo ngue'tsc'e c'e profeta c'ü rí te'bejme ra ẽjẽ?, eñeji.
O ndünrü e Juan, o mama:
―Jiyö. Dya nguetscö.
22 O xipjiji c'ua:
―Xitscöjme cjó ngue'tsc'e, ngue c'ua rá xipjijme nu c'o o ndäcjäjme. ¿Pje i̱ṉ mamague dya, cjó ngue'tsc'e?
23 O mama c'ua e Juan:
―I̱ṉ pãrãgueji ja va mama c'e profeta Isaías. O mama c'ü ro bübü cja ndajyadü 'na nte c'ü ri mapjü ri xipji yo nte: “Jyëziji c'o 'ñiji c'o na s'o, na ngueje ya ra ẽjẽ c'ín Jmugöji”, ro 'ñeñe. Nguetscö c'e nte c'ü o mama c'e profeta, eñe e Juan.
24 Ngue c'o fariseo c'o vi ndäjä o mböcjimi 'ñe o Levita cja e Juan. 25 O dyönüji:
―¿Jenga i̱ṉ jichigue co ndeje yo nte 'ma dya ngue'tsc'e e Cristo, 'ma dya xo ngue'tsc'e e Elías, ne ri ngue'tsc'e c'e profeta?, mi eñeji.
26 O ndünrü c'ua e Juan, o mama:
―Nutscö rí jichi yo nte cja ndeje. Bübü a nde nu va i̱ṉ cãrãgueji 'naja nu c'ü dya i̱ṉ pãrãgueji; 27 ngueje nu va bëpjazügö. Nutscö dya pje pjëtscö. Nuc'ü, me pjëzhi na nojo.
28 Nuyo, je o zädä a Betábara, 'naja jñiñi cja c'ü 'nanguarü c'e ndare c'ü ni chjũ Jordán, nu ja je mi jichi yo nte, e Juan.
Jesús, el Cordero de Dios
29 C'ü na yejnu pa'a o jñanda e Juan, ma ẽjẽ e Jesús nu ja mi bübü angueze. O mama c'ua e Juan:
―Jñandaji dya. Va ẽjẽ nu c'ü o 'ñeme Mizhocjimi ra ndunbü o̱ nzhubü yo cãrã cja ne xoñijõmü. Ngueje o̱ Ts'imë Mizhocjimi. 30 Ngueje nu ró xi'ts'iji nu, va bëpjazügö 'naja bëzo c'ü ra zopjü yo nte. Ya exmi bübü, 'ma dya be rmí bübügö. Ngueje nu xenda pjëzhi que na nguetscö. 31 Nuzgö dya mi pãrãgö c'ü pje pjëzhi nu. Rvá ẽjẽgö rvá jichite cja ndeje ngue c'ua yo menzumü a Israel ra mbãrãji angueze.
32 O sido o ñatjo e Juan, o mama:
―Ró janda o̱ Espíritu Mizhocjimi c'ü ma sjöbü a jens'e nza cja 'na mbaro. Je o ẽ söya a xes'e angueze. 33 Nuzgö, dya mi pãrãgö c'ü pje pjëzhi nu. Pero Mizhocjimi, nu c'ü o juancö ró ẽ jichi cja ndeje yo nte, ya vi xitsi: “Nu c'ü rí jñanda ra zät'ä ín Espíritugö c'ü ra söya a xes'e angueze ngueje c'ü ra ndäjä o̱ Espíritu Mizhocjimi ra bübü cja o̱ mü'büji.” 34 Ró jandagö o ẽjẽ o̱ Espíritu Mizhocjimi co nu e Jesús, nguec'ua rí xi'ts'iji na cjuana, exi ngueje nu o̱ T'i Mizhocjimi nu.
Los primeros discípulos de Jesús
35 C'ü na yejnu pa'a mi bübütjo nu, e Juan co yeje c'o o̱ discípulo. 36 O jñanda e Juan mi cjogü e Jesús. O mama c'ua:
―Pa nu, o̱ Ts'imë Mizhocjimi.
37 O dyärä c'ua yeje c'o o̱ discípulo e Juan. Ya ndünt'üvi c'ua a xütjü e Jesús. 38 O ñezhe c'ua e Jesús. O jñanda mi tjünt'üvi a xütjü. O xipjivi:
―¿Pje i̱ṉ jodüvi?
Anguezevi o mamavi:
―Xöpüte, ¿ja je ngue c'ua i̱ṉ bübü?, o 'ñembevi.
39 O mama c'ua e Jesús:
―Xä'dävi ngue c'ua rí jñandavi ja je rí bübü.
Ya o möji c'ua. Ya o jñandavi nu ja je mi bübü. C'e pa'a c'ü, o nguejmetjoji nu e Jesús, na ngueje ya mi zünü dyëch'a c'ü xõrü.
40 E Andrés, c'ü nu cjuarma e Simón Pedro mi ngueje 'naja c'o yeje c'o vi dyärä nu c'o o mama e Juan, cja nu o ndünt'üvi a xütjü e Jesús. 41 E Andrés o chöt'ü e Simón c'ü nu cjuarma. O xipji:
―Ya ró chjëgöjme nu c'ü o ndäjä Mizhocjimi, eñe. Nuc'ü, ngue c'ü xiji Mesías.
42 Nuc'ua e Andrés o zidyi e Simón o mëvi c'ua ja mi bübü e Jesús. E Jesús o jñanda c'ua. O xipji:
―Ngue'tsc'e e Simón, nu t'its'ü e Jonás. Rguí chjũtsc'e e Cefas, eñe.
Ne jña Cefas ne ra mama Pedro.
Jesús llama a Felipe y a Natanael
43 C'ü na yejnu pa'a o ne c'ua e Jesús o ma a Galilea. O chjëvi e Felipe. O xipji:
―Chjünt'ü ín xütjü.
O mëvi c'ua. 44 E Felipe mi menzumü a Betsaida, nu ja mi menzumü e Andrés 'ñe e Pedro. 45 E Felipe o ma xipji e Natanael:
―E Moisés o dyopjü cja o̱ ley Mizhocjimi c'ü ra ẽjẽ Mesías. Je xo va dyopjü c'o profeta. Ya ró chjëjme dya c'ü. Ngueje e Jesús c'ü menzumü a Nazaret, c'ü o̱ t'i e José.
46 E Natanael o xipji e Felipe:
―¿Cjo sö ra bübü a Nazaret c'ü na jo?
O ndünrü c'ua e Felipe:
―Xä'dä rí ñu'u.
47 E Jesús o jñanda ma ẽjẽ e Natanael. O mama c'ua:
―Va ẽ c'ua 'naja yo menzumü a Israel nu na cjuana. Nunu, dya onpüte nu.
48 E Natanael o xipji e Jesús:
―¿Ja cja dya, c'ü ya i̱ṉ pãcãgö?
O ndünrü c'ua e Jesús. O xipji:
―'Ma dya be mi zon'c'ü e Felipe, nu 'ma mi bübügue cja ngua c'e higo, ró jantc'a 'ma, y rí pã'tc'ã in mü'bü.
49 O ndünrü e Natanael, o xipji:
―Xöpüte, exi ngue'tsc'e o̱ T'its'ü Mizhocjimi. Nu'tsc'e, ngue'tsc'e i̱ 'ñe ngue c'ua rí mandazüji rí menzumüji a Israel.
50 O ndünrü e Jesús, o xipji:
―I̱ṉ ejmezü dya, na ngueje mi pã'tc'ã in mü'bü 'ma mi bünc'e cja ngua c'e higo. Pero xenda na nojo c'o rí jñanda.
51 ’Na cjuana rí xi'ts'iji, rí jñandaji ra xogü a jens'e; 'ñe rí jñandaji c'o anxe Mizhocjimi ra möji a jens'e, ra nzhogüji nu ja rá bünc'ö, nutscö rvá ẽcjö cja Mizhocjimi.