19
Orang Sodom dapa hukum, Lot slamat
19:1-22
1 Malaikat dua yang dari Abraham pu tenda tu, dong pigi ke kota Sodom. Dong dua tiba di sana pas su malam. Waktu itu, Lot yang ada duduk di pintu masuk kota*19:1 Pintu masuk kota tu tempat orang dong biasa rapat ato kalo mo kas slesai masala. Biasa tua-tua adat dong yang duduk di situ untuk bantu kas slesai masala. situ. Waktu Lot de liat dong dua, de bediri pi sambut baru tunduk hormat sampe ke tana depan dong dua. 2 Trus de bilang, “Tuan-tuan, mari singga di sa pu ruma dulu. Tuan kam bisa cuci kaki trus tidur di sa pu ruma malam ini, nanti besok kalo kam mau, kam bisa lanjut jalan pagi-pagi.”
Tapi dong jawab, “Trapapa. Malam ini, tong dua tinggal di tana kosong di kota†19:2 Tana kosong di kota ni tempat orang biasa kumpul mo bicara ka demo ka, de ada di tenga kota. ni saja.”
3 Tapi Lot tinggal paksa dong trus, jadi suda dong jalan pi ikut masuk ke de pu ruma. Habis itu, Lot de siap makanan untuk dong dua, de bakar roti yang tra pake ragi, trus dong dua makan. 4 Tapi waktu tamu dong dua blum masuk tidur, laki-laki smua di satu kota Sodom, mo yang muda sampe yang tua ka, smua datang kliling Lot pu ruma ini. 5 Trus dong mulai batariak ke Lot begini, “Mana orang-orang yang tadi datang deng ko ke ko pu ruma? Kas kluar dong sini, supaya tong bisa pake dong!”
6 Lot de kluar ketemu dong smua depan de pu pintu ruma trus de tutup pintu di blakang dia. 7 Trus de bilang ke dong begini,
“Sodara, sa minta kam jang bikin yang jahat begitu. 8 Kam tau to, sa pu anak prempuan dua ni blum tidur deng laki-laki. Biar sa kasi dong saja ke kam suda. Dari kam saja, tersera kam mo bikin apa ke sa pu anana itu. Tapi jang bikin apapa ke orang-orang ini, dong ini sa pu tamu jadi, sa harus jaga dorang.”
9 Tapi orang-orang Sodom dong bilang ke Lot, “Pi sana! Ko ni, pendatang saja baru mo atur-atur kitong lagi. Pigi! Ato ko mo tong bikin ko lebi para dari pada dua orang itu nanti? Heh!” Suda. Dong paksa dorong-dorong Lot ni baru dong mo serbu pintu tu, mo dobrak masuk.
10 Tapi dua orang itu dong kas kluar dong pu tangan trus tarik Lot masuk dalam ruma. Trus dong tutup pintu. 11 Baru dong bikin orang-orang Sodom yang depan ruma ni pu mata buta, smua orang dari yang kecil sampe besar smua tra bisa dapa liat pintu.
12 Trus dua orang itu bilang ke Lot begini,
“Ko pu sodara sapa lagi yang ada di sini? Ko pu mantu, anak laki-laki, anak prempuan, ato ko pu kluarga sapa saja yang ada di kota ini, bawa dong kluar dari kota ini! 13 Karna tong mo kas hancur tempat ini rata deng tana. Su banyak orang yang triak ke TUHAN gara-gara kota ini pu jahat. Itu yang, TUHAN sampe suru tong untuk kas hancur rata kota ini.”
14 Jadi, Lot de pi kluar trus pi bicara deng de pu mantu dua, laki-laki dua yang nanti mo kawin deng de pu anana prempuan dua itu. Lot bilang dong begini, “Wei, kam cepat kluar dari tempat ini! TUHAN su mo kas hancur rata kota ini!” Tapi Lot pu anak mantu ni pikir de main-main saja.
15 Seblum matahari muncul, malaikat dua ni su paksa-paksa Lot untuk cepat pigi dari situ. Dong bilang, “Cepat suda! Bawa ko pu maitua deng anak prempuan dua ni kluar dari sini! Cepat, supaya kam jang ikut hancur waktu kota yang jahat ni dapa kas hancur rata deng tana.”
16 Waktu Lot de ragu-ragu, tamu dua tu langsung pegang Lot pu tangan, Lot pu maitua pu tangan, deng Lot pu anak prempuan dua ni pu tangan trus bawa dong kluar dari kota. Dong bikin begitu karna TUHAN rasa kasian deng Lot jadi.✡19:16 2 Petrus 2:7 17 Habis dua orang itu bawa dong kluar, orang yang satu de bilang begini, “Lari suda! Kas slamat kam pu diri. Jang balik-balik liat ke blakang eh! Jang brenti-brenti di tana renda juga! Lari trus ke daera gunung-gunung, supaya kam jang mati!”
18 Lot de bilang ke dua orang itu,
“Adooo bapa, jang suru tong lari ke gunung-gunung ka. 19 Memang betul, tuan su kas tunjuk tuan pu baik, tuan juga su tunjuk tuan pu sayang waktu kas slamat sa dari kota Sodom. Tapi kalo sa harus lari ke gunung-gunung, nanti sa mati gara-gara bencana ni de su kena sa duluan. 20 Liat! Kota di sana tu cukup dekat, kas ijin sa lari ke kota itu. De kota kecil saja to? Kas biar sa lari ke sana biar sa slamat.”
21 Malaikat de jawab ke Lot, “Sa kas ijin yang ko minta itu. Kota yang ko bilang itu, sa trakan kas hancur. 22 Skarang, cepat! Lari suda! Karna sa blum bisa bikin apapa sampe ko su tiba di sana dulu.” Gara-gara Lot bilang kota itu kota kecil jadi, dari situ kota itu pu nama jadi Zoar.‡19:22 Zoar - Kata ini pu arti ‘tempat kecil.’
Sodom deng Gomora hancur rata deng tana
19:23-29
23 Pas matahari muncul, Lot dong sampe di Zoar. 24 Trus begini, TUHAN bikin barang yang macam lahar panas deng api-api ni turun ke Sodom deng Gomora. Dong turun macam hujan begitu, langsung dari langit. 25 TUHAN kas hancur dua kota ni betul-betul. Smua daera tana renda Yordan juga kena, lapis deng orang-orang smua deng tanaman smua juga, dapa kas hancur.✡19:24-25 Matius 10:15, 11:23-24; Lukas 10:12, 17:29; 2 Petrus 2:6; Yudas 1:7 26 Kaget begini, Lot pu maitua yang ada jalan di blakang Lot ni de balik liat ke blakang, trus de bruba jadi tiang garam batu.
27 Besok, pas pagi-pagi skali, Abraham de pi ke tempat yang waktu itu de bediri depan TUHAN itu, 28 baru de liat ke bawa, ke ara Sodom deng Gomora. De liat ke daera tana renda Yordan smua, begini de liat ada asap tebal naik dari tana situ, asap yang macam dari tungku besar skali.
29 Itu suda, bagemana Allah kas hancur rata kota-kota di tana renda tempat Lot tinggal itu. Karna Allah ingat Abraham, jadi Allah kas kluar Lot dari tempat yang De kas hancur itu.
Orang Moab deng orang Amon pu moyang
19:30-38
30 Gara-gara takut tinggal di kota Zoar situ, Lot deng de pu anak prempuan dua dong pigi dari situ, pigi ke daera gunung-gunung trus tinggal dalam goa satu. 31 Satu kali begini, Lot pu anak prempuan yang pertama bilang ke de pu ade,
“Tong pu bapa ni de su mo tua. Trus dari daera smua ni juga, su trada laki-laki lagi yang bisa tidur deng kitong supaya tong bisa dapat anak, macam yang orang-orang biasa bikin. 32 Jadi, mari tong bikin tong pu bapa mabuk deng anggur, trus tong tidur deng dia, supaya bapa pu anana cucu tra sampe di tong dua saja.”
33 Pas malam itu juga, dong kas minum anggur ke dong pu bapa. Trus anak prempuan yang pertama de masuk baru tidur deng de pu bapa. Dong pu bapa mabuk skali sampe tratau yang de pu anak su tidur trus su bangun juga.
34 Pas hari brikut, prempuan yang pertama ni de bilang ke de pu ade lagi, “Tadi malam sa su tidur deng bapa. Sebentar malam tong bikin de mabuk deng anggur lagi baru ko masuk tidur deng dia. Supaya bapa pu anana cucu tra sampe di tong dua saja.” 35 Jadi malam itu juga, dong kas minum anggur ke dong pu bapa. Trus anak prempuan yang kedua de masuk trus tidur deng de pu bapa. Dong pu bapa mabuk skali sampe tratau yang de pu anak su tidur trus su bangun juga.
36 Trus Lot pu anak prempuan dua ni dong hamil dari dong pu bapa Lot ini. 37 De pu anak prempuan yang pertama de lahir anak laki-laki satu, trus de kas nama Moab.§19:37 Moab - Nama ini pu arti ‘dari bapa.’ Moab ini yang skarang jadi moyang dari orang-orang Moab dorang. 38 Lot pu anak prempuan yang kedua, de lahir anak laki-laki satu juga. Trus de kas nama Ben-Ami.*19:38 Ben-Ami - Nama ini pu arti ‘anak laki-laki yang dari sa pu fam.’ Ben-Ami ini yang jadi moyang dari orang-orang Amon dorang.
*19:1 19:1 Pintu masuk kota tu tempat orang dong biasa rapat ato kalo mo kas slesai masala. Biasa tua-tua adat dong yang duduk di situ untuk bantu kas slesai masala.
†19:2 19:2 Tana kosong di kota ni tempat orang biasa kumpul mo bicara ka demo ka, de ada di tenga kota.
✡19:16 19:16 2 Petrus 2:7
‡19:22 19:22 Zoar - Kata ini pu arti ‘tempat kecil.’
✡19:25 19:24-25 Matius 10:15, 11:23-24; Lukas 10:12, 17:29; 2 Petrus 2:6; Yudas 1:7
§19:37 19:37 Moab - Nama ini pu arti ‘dari bapa.’
*19:38 19:38 Ben-Ami - Nama ini pu arti ‘anak laki-laki yang dari sa pu fam.’