43
Yusup pu sodara dong ke Mesir lagi deng bawa Benyamin juga
43:1-34
1 Satu kali begini, klaparan di Kanaan su tamba para skali. 2 Baru gandum yang Yusup pu sodara-sodara dong bawa dari Mesir su habis. Jadi, Yakub bilang de pu anana, “Kam pi bli gandum lagi untuk kitong suda.”
3 Tapi Yehuda bilang,
“Bapa, wakil raja Mesir tu de bilang tong tra bole liat de pu muka lagi kalo tong tra bawa tong pu ade bungsu. Wakil raja ni de bicara sunggu-sunggu ni. 4 Kalo bapa kas ijin tong pu ade Benyamin ni de ikut, tong mo pigi ke Mesir bli makan. 5 Tapi kalo bapa tra kas ijin ade Benyamin de ikut, tong tra mo pigi. Habis raja Mesir pu wakil de su bilang, tong tra bole liat de pu muka lagi kalo tong pu ade bungsu de tra ikut.”
6 Baru Yakub*43:6 Yakub - Bahasa Ibrani: Israel. Liat catatan di Kejadian 37:3. Ada juga di 43:8, 11. bilang, “Knapa kam bikin masala yang bikin susa sa skali ka? Knapa kam pi kastau raja pu wakil kalo kam masi ada ade?”
7 Baru dong jawab,
“Habis wakil raja tu de tinggal tanya-tanya trus jadi. De tanya-tanya tentang tong deng tong pu kluarga. De tanya tong pu bapa masi hidup ka su trada, de juga tanya tong masi pu sodara yang lain ka trada. Jadi kitong jawab saja to. Kitong juga tra tau kalo nanti de mo bilang tong bawa tong pu ade bungsu mo.”
8 Baru Yehuda bilang dong pu bapa Yakub lagi,
“Iyo bapa, tong bawa Benyamin suda. Nanti sa yang jaga dia. Daripada bapa deng tong pu kluarga, anana dorang sama tong smua mati gara-gara lapar lagi, lebi baik tong jalan skarang deng Benyamin, bapa. 9 Nanti sa yang tanggung jawab. Bapa bisa tuntut sa nanti kalo sa tra bawa de pulang. Sampe sa mninggal, nanti sa yang tanggung itu. 10 Kalo tong tra lama-lama begini, tong su bisa bolak-balik dua kali ni.”
11 Trus Yakub bilang,
“Yo suda kalo begitu. Kalo memang mo begitu, mo bagemana lagi? Kam bawa hadia ke raja pu wakil itu skalian. Bawa tong pu geta-geta kental†43:11 geta-geta kental - Liat catatan di Kejadian 37:25. yang bisa pake untuk obat gosok tu, deng madu, ramuan-ramuan, bua kemiri sama kacang almon yang paling bagus skali tu, baru pi kasi raja pu wakil itu. 12 Trus kam bawa uang lebi, kas dobol yang pertama kam bawa. Karna uang yang waktu itu ada dalam kam pu karung tu, kam harus bawa kembali ke dorang. Sapa tau dulu ada yang sala kas masuk ke kam pu karung kapa.
13 Suda! Kam jalan ke Mesir suda. Bawa Benyamin, kam pu ade tu deng kam juga. 14 Waktu kam masuk mo ketemu raja pu wakil itu, sa minta Allah Yang Pu Kuasa Paling Besar,‡43:14 Allah Yang Pu Kuasa Paling Besar - Bahasa Ibrani: El-Shaddai. supaya De bikin raja pu wakil tu de rasa kasian sama kam, baru de kas kembali Benyamin deng Simeon sama kam. Kalo sa, biar suda kalo memang sa pu anana mo hilang, mo bikin apa lagi.”
15 Jadi, Yusup pu sodara-sodara dong ambil hadia-hadia tu deng uang lebi, kas dobol yang pertama, trus dong brangkat ke Mesir sama-sama deng Benyamin. Pas sampe di Mesir, dong ketemu Yusup yang jadi wakil raja Mesir ini. 16 Waktu Yusup liat Benyamin ada sama-sama deng de pu sodara dorang, Yusup suru de pu orang yang biasa urus de pu ruma§43:16 de pu orang yang biasa urus de pu ruma - Orang ini pu kerja sama macam Yusup pu kerja waktu Yusup masi kerja di Potifar pu ruma. begini, “Bawa orang-orang itu ke sa pu ruma, trus potong binatang piara satu baru kas siap untuk nanti siang sa mo makan sama-sama deng dorang.”
17 Jadi orang itu de bikin sperti yang Yusup suru dia. De bawa Yusup pu sodara-sodara tu ke Yusup pu ruma. 18 Tapi Yusup pu sodara-sodara dong su takut stenga mati waktu dong dapa bawa ke wakil raja pu ruma. Dong su baku bicara, “Ini pasti gara-gara uang yang tong ketemu dalam tong pu karung itu. Pasti nanti dong mo srang trus tangkap tong, bikin tong jadi dong pu budak, trus ambil tong pu kledai-kledai ini.” 19 Itu jadi, pas sampe di Yusup pu pintu ruma, dong bicara sama orang yang urus Yusup pu ruma itu, 20 dong bilang begini,
“Permisi bapa, begini, tong su perna datang satu kali untuk bli makanan di Mesir sini. 21 Tapi pas tong brenti di tempat satu untuk tidur, tong ketemu tong pu uang smua su dapa kas kembali dalam tong pu karung. Jadi skarang tong ada bawa uang ini kembali. 22 Tong juga ada bawa uang lain lagi untuk nanti bli makanan lagi. Tong tra tau skali sapa yang taru uang itu dalam tong pu karung.”
23 Tapi orang itu de jawab, “Trapapa. Tenang saja, sodara jang takut. Kam pu Allah, kam pu bapa pu Allah tu yang kasi kam uang dalam karung itu. Uang yang kam pake bayar tu, sa su trima.” Trus orang itu de bawa Simeon ke dorang.
24 Orang itu bawa dong ke Yusup pu ruma, trus de kasi dong air untuk cuci kaki baru de kas makan dong pu kledai-kledai juga. 25 Habis itu, orang itu de kastau Yusup pu sodara dong kalo nanti dong mo makan sama-sama deng Yusup di situ. Jadi dong kas siap-siap dong pu hadia yang nanti siang dong mo kasi, pas Yusup datang ke situ.
26 Waktu Yusup su pulang, dong bawa dong pu hadia itu ke Yusup baru dong tunduk hormat Yusup sampe ke tana. 27 Habis itu, Yusup tanya dorang, “Bagemana, kam baik-baik saja ka? Kam pu bapa yang su tua yang kam waktu itu bilang sa tu, de pu kabar bagemana? De masi ada to?”
28 Dong jawab, “Iyo bapa. Kitong pu bapa yang hormat bapa wakil ni, de ada baik-baik saja. De masi hidup.” Habis itu dong tunduk hormat Yusup sampe ke tana lagi.
29 Waktu Yusup liat de pu ade Benyamin yang satu mama deng dia, de bilang, “Ini kam pu ade bungsu yang kam perna crita itu ka?” Baru Yusup bilang Benyamin, “Sodara, sa minta Allah kas tunjuk De pu sayang sama ko.” 30 Trus Yusup de pigi dari situ habis de pu hati su tra bisa tahan skali. De su rindu de pu ade yang de paling sayang skali. Itu jadi, de masuk ke de pu kamar baru mnangis di sana. 31 Habis itu de cuci muka baru de kluar lagi, trus de suru pi taru makanan di meja-meja. Yusup de bicara tu de tahan prasaan skali.
32 Waktu dong taru makanan tu, Yusup pu makan di meja sendiri, de pu sodara-sodara punya di meja sendiri. Trus untuk orang Mesir dong yang ikut makan deng dong juga di meja sendiri, habis orang Mesir dong tra bisa skali makan satu meja deng orang-orang Ibrani dorang.*43:32 orang Mesir dong tra bisa skali makan satu meja deng orang-orang Ibrani dorang - Waktu itu orang Mesir dong rasa orang slain Mesir pu makanan tu tra bersi jadi dong pamali makan deng orang Ibrani dong. 33 Yusup taru de pu sodara-sodara dong duduk baku hadap deng dia. De atur tu dari yang paling tua sampe yang paling bungsu. Waktu Yusup pu sodara-sodara dong liat dong pu tempat duduk dapa atur macam begitu, dong langsung baku liat, dong heran jadi. 34 Habis itu, Yusup suru de pu orang kerja untuk ambil makanan dari Yusup pu meja trus taru di de pu sodara-sodara pu meja. Benyamin dapat makanan lima kali lipat lebi banyak dari de pu sodara-sodara yang lain. Habis itu dong makan deng minum sama-sama deng Yusup sampe dong puas.
*43:6 43:6 Yakub - Bahasa Ibrani: Israel. Liat catatan di Kejadian 37:3. Ada juga di 43:8, 11.
†43:11 43:11 geta-geta kental - Liat catatan di Kejadian 37:25.
‡43:14 43:14 Allah Yang Pu Kuasa Paling Besar - Bahasa Ibrani: El-Shaddai.
§43:16 43:16 de pu orang yang biasa urus de pu ruma - Orang ini pu kerja sama macam Yusup pu kerja waktu Yusup masi kerja di Potifar pu ruma.
*43:32 43:32 orang Mesir dong tra bisa skali makan satu meja deng orang-orang Ibrani dorang - Waktu itu orang Mesir dong rasa orang slain Mesir pu makanan tu tra bersi jadi dong pamali makan deng orang Ibrani dong.