4
Le Judaskre potomki
Le Judaskre čhave sas o Perec, o Checron, o Karmi, o Chur the o Šobal. O čhavo le Šobaloskro sas o Reajah, leskro sas o Jachat a leskre o Achumaj the o Lahad. Kala savore sas andral e fajta, so bešenas andre Cora.
3-4 O Chur sas o nekphureder čhavo le Kaleboskro, savo les sas la Efrataha. Ov zathoďa*E hebrejiko čhib: o dad le Betlehemoskro o Betlehem. Le Chur sas trin čhave: o Etam, o Penuel the o Ezer. Le Etam sas trin čhave: o Jezreel, o Jišma the o Jidbaš a jekh čhaj e Haclelponia. O Penuel zathoďa o foros Gedor a o Ezer o foros Chuša.
O Ašchur zathoďa o foros Tekoa a sas les duj romňija: e Chela the e Naara. La Naaraha sas les štar čhave: o Achuzam, o Chefer, o Temeni the o Achaštar. La Chelaha les sas o Ceret, o Jecochar the o Etnan.
Le Kocoskre čhave sas o Anub the o Cobebah. Le Acharcheloskre fajti sas le Kocoskre potomki. O Acharchel sas čhavo le Harumoskro.
Le Jabec denas bareder pačiv sar leskre phralen. Leskri daj leske diňa nav JabecOda hin: dukh, pharipen. , bo phenďa: „Andro dukha les anďom pro svetos.“ 10 Andre jekh džives o Jabec vičinelas pro Del le Izraeloskro: „Mangav tut, igen man požehňin a de man bareder phuv. Ľidža man tire vasteha a chraňin man savore nalačhipnastar, hoj man te na avel dukh.“ A o Del les diňa savoro, so lestar mangľa.
11 Le Šuchoskro phral sas o Kelub. Le Keluboskro čhavo sas o Mechir a leskro čhavo sas o Ešton. 12 Le Ešton sas trin čhave: o Bet-Rafah, o Paseach the o Techinah, savo zathoďa o foros Ir-Nachaš. O potomki kale muršengre dživenas andre Recha.
13 Le Kenaz sas duj čhave: o Otňiel the o Serajah. Le Otňiel sas duj čhave: o Chatat the o Meonotaj. 14 O Meonotaj sas dad le Ofroske.
O Serajah sas dad le Joaboske, savo ešebno geľa te bešel andre dolina Ge-Charašim, kaj dživenas o bučakre majstri.
15 Le Kaleb, le Jefunoskre čhas, sas trin čhave: o Iru, o Elah the o Naam. O Elah sas dad le Kenazoske.
16 Le Jehalelel sas štar čhave: o Zif, o Zifah, o Tirjah the o Asarel.
17-18 Le Ezrah sas štar čhave: o Jeter, o Mered, o Efer the o Jalon. O Mered peske iľa romňake la Bitiah, savi sas čhaj le Faraonoskri. Laha les sas e Mirijam the duj čhave: o Šamaj the o Jišbach, savo zathoďa o foros Eštemoa. O Mered peske iľa the romňa andral o kmeňos Juda. Laha les sas aver trin čhave: o Jered, savo zathoďa o foros Gedor, o Cheber, savo zathoďa o foros Socho, the o Jekutiel, savo zathoďa o foros Zanoach.
19 O Hodijah peske iľa le Nachamoskra pheňa romňake. Lengre potomki sas e fajta Garm, savi bešelas andro foros Keila, the e fajta le Maachoskri, savi bešelas andro foros Eštemoa.
20 Le Šimonoskre čhave sas: o Amnon, o Rinah, o Ben-Chanan the o Tilon.
Le Jišioskre čhave sas o Zochet the o Ben-Zochet.
Le Šeloskre potomki
21 O Šelah sas jekh le Judaskre čhavendar. Leskre potomki sas o Er, savo zathoďa o foros Lecha; o Laadah, savo zathoďa o foros Mareša; o fajti andral e Bet-Ašbea, save džanenas te kerel le ľanostar o pochtana; 22 o Jokim the o murša andral o foros Kozeba; o Joaš the o Saraf, save ľidžanasAbo: save peske ile romňen andral o Moab o Moab, ale paľis pes odarik visarde andro Lechem. Ale ada hin čirlatuno vakeriben. 23 On sas ola, save kerenas la čikatar o čare, bešenas andro fori Netaim the Gedera a služinenas le kraľiske.
Le Šimeonoskre potomki
24 Le Šimeonoskre čhave sas o Nemuel, o Jamin, o Jarib, o Zerach the o Šaul. 25 Le Šauloskro čhavo sas o Šalum, leskro čhavo o Mibsam a leskro čhavo o Mišmas. 26 Le Mišmasoskro čhavo sas o Chamuel, leskro čhavo o Zachur a leskro čhavo o Šimej. 27 Le Šimej sas dešušov (16) murša the šov čhaja, ale leskre phralen na sas ajci čhave, vašoda le Šimeonoskro kmeňos na sas ajso baro sar le Judaskro.
28 On bešenas andro fori Beer-Šeba, Molada, Chacar-Šual, 29 Bilha, Ecem, Tolad, 30 Betuel, Chorma, Ciklag, 31 Bet-Markabot, Chacar-Susim, Bet-Biri the andro Šaarajim. Kala sas lengre fori dži akor, medik kraľinelas o David. 32 Lengre pandž gava sas o Etam, o Ajin, o Rimon, o Tochen, o Ašan 33 the mek savore gava, so sas pašal lende dži paš o foros Baal. Kala hine o thana, kaj le Šimeonoskre potomki bešenas, sar sas pisimen andre fajtengre zvitki.
34-38 Kala murša sas vodci andre peskre fajti: o Mešobab, o Jamlech, le Amacijoskro čhavo o Jošah, o Joel, o Jehu – savo sas čhavo le Jošibjoskro, ov le Serajoskro a ov le Asieloskro – o Eljoenaj, o Jaakobah, o Ješochajah, o Asajah, o Adiel, o Jesimiel, o Benajah the o Zizas, o čhavo le Šifioskro, ov le Alonoskro, ov le Jedajoskro, ov le Šimriskro a ov le Šemajoskro.
Lendar ačhiľa bari famelija, 39 vašoda odarik gele het a džanas paš o Gedor pro vichodos ola dolinatar te rodel čar prekal peskre stadi. 40 Arakhle ode igen bari the lačhi maľa. Andre odi phuv sas smirom a šunenas pes ode mištes. Angloda andre odi phuv bešenas o Chamčana.
41 Avke kala fajti avle andro Gedor, sar kraľinelas andre Judsko o Chizkija§Andre varesave prekladi hin leskro nav Ezechiaš.. Le Chamčanengre stani čhide tele a le Meuniťanen, save ode bešenas, murdarde avri a zaile lengre thana, bo ode sas maľi prekal lengre stadi. Avke ode bešen dži adadžives. 42 Pozneder vaj pandž šel (500) murša andral o kmeňos Šimeon gele pro verchi Seir andro Edom. Ľidžalas len o Palatiah, o Neariah, o Refajah the o Uziel, le Jišioskre čhave. 43 Murdarde le Amaleken, save ode mek ačhile, a ode bešen dži adadžives.

*4:3-4 E hebrejiko čhib: o dad le Betlehemoskro

4:9 Oda hin: dukh, pharipen.

4:22 Abo: save peske ile romňen andral o Moab

§4:41 Andre varesave prekladi hin leskro nav Ezechiaš.