15
Le Kristoskro ušťiben andral o meriben
1 Phralale, leperav tumenge o evaňjelium, savo tumenge vakeravas, savo priiľan a andre savo ačhen. 2 Prekal oda evaňjelium san zachraňimen, te les doľikerena avke, sar tumenge les vakeravas. Te na, ta akor hijaba pačanďiľan.
3 Bo oda nekbareder, so tumenge diňom, hin oda, so the me priiľom: O Kristus muľa vaš amare bini, avke sar hin pisimen; 4 parunde les a pro trito džives ušťiľa andral o meriben, avke sar hin pisimen; 5 a sikaďa pes le Peteriske a paľis le dešudujenge. 6 Paloda pes jekhvareste sikaďa buter sar pandž šel (500) phralenge, savendar buter džene dživen mek dži akana, ale varesave imar the mule. 7 Paloda pes sikaďa le Jakoboske a paľis savore apoštolenge. 8 A pro ostatkos savorendar pes sikaďa the mange sar varekaske, ko na uľiľa andro spravno časos.
9 Bo me som nekcikneder le apoštolendar a na som hodno man te vičinel apoštolos, bo džavas pre le Devleskri cirkev. 10 Ale le Devleskra milosťatar som oda, ko som, a leskri milosť mange na sas presikaďi hijaba. Se buter kerďom buči sar on savore – no oda na me, ale e milosť le Devleskri, so hiňi manca. 11 Či me abo on: Savore vakeras oda jekh a tumen oleske pačanďiľan.
12 Ale te vakeras pal o Kristus, hoj ušťiľa andral o meriben, sar oda, hoj varesave džene tumendar phenen, hoj pes na del te ušťel andral o meriben? 13 Se te pes na del te ušťel andral o meriben, ta akor aňi o Kristus na ušťiľa andral o meriben. 14 Te o Kristus na ušťiľa andral o meriben, ta akor hijaba vakeras a tumaro pačaben nane pre ňisoste. 15 Bo te o mule čačes nane uštade andral o meriben a te le Kristus o Del na uštaďahas andral o meriben, ta akor amen uľamas o falošna švedki le Devleskre, bo amen svedčinahas pal o Del, hoj uštaďa le Kristus andral o meriben. 16 Bo te o mule na ušťen andral o meriben, ta akor aňi o Kristus na ušťiľa andral o meriben; 17 a te o Kristus na ušťiľa andral o meriben, ta tumaro pačaben nane pre ňisoste a mek san andre tumare bini. 18 A paľis the ola, ko mule andro Kristus, hine našade. 19 Te pes pro Kristus šaj mukas ča andre kada dživipen, ta akor sam nekčoreder savore manušendar.
20 Ale o Kristus sas uštado andral o meriben sar ešebno olendar, ko mule. 21 Bo sar avľa prekal o manuš o meriben, avke avľa prekal o manuš the o ušťiben andral o meriben. 22 Bo sar andro Adam savore meren, avke andro Kristus ena savore obdžiďarde. 23 Ale sako andre peskro poradkos: Ešeb o Kristus a paľis ola, ko hine le Kristoskre, sar ov avela. 24 A paľis avela o koňec, sar o Kristus oddela o kraľišagos le Devleske le Dadeske, sar prephagela o rajipen savore rajenge the savore vladarenge the zorenge. 25 Bo ov mušinel te kraľinel, medik leske na thovela tel o pindre savore ňeprijaťeľen. 26 A sar o posledno ňeprijaťeľis ela zňičimen o meriben. 27 Bo hin pisimen: „Savoro leske thoďa tel o pindre.“ Ale te phenel, hoj savoro leske hin poddino, ta džanas, hoj o Del, savo leske thoďa savoro tel o pindre, nane leske poddino. 28 A sar leske ela savoro poddino, akor pes the o Čhavo korkoro poddela Oleske, savo leske savoro poddiňa, hoj o Del te avel savoro andre savoreste.
29 Bo akor so kerena ola, ko pes den te bolel vaš o mule? Te o mule našťi ušťen andral o meriben, akor soske pes den vaš lenge te bolel? 30 Akor soske sako džives predžas e dar pal amare dživipena? 31 Me sako džives merav, phralale, no andre tumende thovav baripen andro Ježiš Kristus amaro Raj! 32 Bo te oda sas mandar, hoj man andro Efezus maravas sar le dzive džvirenca, akor so man hin olestar? Te o mule na ušťen andral o meriben, ta akor
„chas, pijas,
bo tajsa meraha!“
33 Ma den tumen te klaminel: „Maškar o nalačhe manuša pes musarel o lačho charakteris.“ 34 Strižbisaľon avri avke, sar kampel, a ma keren o bini! Bo varesave na prindžaren le Devles – phenav oda, hoj tumen te ladžan.
Sar ušťena o mule
35 Ale vareko šaj phučel: „Sar ušťena o mule andral o meriben? A andre savo ťelos avena?“ 36 Tu nagoďaver! Oda, so thoves andre phuv, ela obdžiďardo ča akor, te merela. 37 Akor sar thoves andre phuv o zrnos la pšeňicakro, vaj varesavo aver, mek na dičhol avri avke sar odi rastlina, so lestar barola. 38 A o Del les del o ťelos avke, sar ov kamel, a dojekhe semenos del peskro ťelos. 39 Na dojekh ťelos hin jekh: Aver ťelos hin le manušen, aver le džviren, aver le čiriklen a aver le riben. 40 Hin ňeboskre ťela a hin phuvakre ťela, ale aver šukariben hin le ňeboskren a aver la phuvakren. 41 Aver hin o šukariben le khameskro, aver hin o šukariben le čhonoreskro a aver hin o šukariben le čercheňengro; a e čercheň la čercheňatar hiňi aver andro šukariben.
42 Avke oda ela, sar pes ušťela andral o meriben. Thovel pes andre phuv ajso ťelos, so kirňol, ale ušťel ajso, so na kirňol. 43 Thovel pes andre phuv andro našukariben – ušťela andro šukariben; thovel pes andre phuv andro slabišagos – ušťela andre zor; 44 parunel pes o phuvakro ťelos, no ušťela o duchovno ťelos.
Te hin phuvakro ťelos, akor hin the duchovno ťelos. 45 Avke hin the pisimen: „Ešebno manuš o Adam ačhiľa džido manuš“; o posledno Adam ačhiľa Duchos, savo del dživipen. 46 Nane ešeb o duchovno, ale o ťelesno, a paľis o duchovno. 47 Ešebno manuš hino la phuvatar, kerdo le prachostar; dujto manuš hin andral o ňebos. 48 Savo sas oda phuvakro, ajse hine the savore phuvakre; a savo oda ňeboskro, ajse hine the savore ňeboskre. 49 Sar pre peste urahas e podoba la phuvakre manušeskri, avke pre peste uraha the e podoba le ňeboskre manušeskri.
50 Ale kada phenav, phralale, hoj o ťelos the o rat našťi džal andro kraľišagos le Devleskro, aňi amaro ťelos, so kirňol, našťi chudela o večno dživipen. 51 Šunen, phenava tumenge o garudo čačipen: Savore na meraha, ale savore avaha čerimen – 52 jekhvareste, takoj, sar trubinela e posledno truba. Bo sar šunďola e truba, o mule ušťena andral o meriben a imar šoha pale na merena a amen avaha čerimen. 53 Bo oda, so kirňol, mušinel pre peste te urel oda, so na kirňol; a oda, so merel, mušinel pre peste te urel oda, so imar našťi merel. 54 A sar kada, so kirňol, pre peste urela oda, so na kirňol; a kada, so merel, pre peste urela oda, so imar našťi merel; akor pes ačhela oda, so hin pisimen: „O meriben hin zňičimen! O viťazstvo hin dokerdo!“
55 „Meriben, kaj hin tiro viťazstvo?
Meriben, kaj hin tiri zor, savaha dukhaves?“
56 O meriben lel peskri zor le binostar a o binos lel peskri zor le zakonostar. 57 Ale paľikeras le Devleske, savo amenge del te zviťazinel prekal amaro Raj Ježiš Kristus.
58 A avke, mire lačhe phralale, aven zorale! Ma den tumenca te čhalavel! A ma preačhen te barol andre buči le Rajeskri! Se tumen džanen, hoj tumari buči andro Raj nane zbitočno.