13
O Abijah kraľinel upral e Judsko
1 Sar andro Izrael kraľinelas o Jeroboam dešuochtoto (18.) berš, ačhiľa andre Judsko kraľiske o Abijah 2 a kraľinelas andro Jeruzalem trin berš. Leskri daj sas e Michaja, le Urieloskri čhaj andral e Gibea.
Sar sas o mariben maškar o Abijah the Jeroboam 3 o Abijah džalas pre leste le 400 000 zorale slugaďenca, ale o Jeroboam džalas pre leste le 800 000 zorale slugaďenca.
4 Akor o Abijah ačhiľa pro verchos Cemarajim andre efrajimiko phuv a phenďa: „Šun man, Jeroboam the calo Izrael! 5 Či tumen na džanen, hoj o RAJ, o Del le Izraeloskro, kerďa le Davidoha zmluva, so pes na del te prephagel*E hebrejiko čhib: e zmluva le loneskri, hoj diňa leske the leskre potomkenge o kraľišagos upral o Izrael pro furt? 6 Ale o Jeroboam le Nebatoskro čhavo, savo sas sluhas le Šalamunoske, pes vzburinďa pre peskro raj. 7 Akor pes pašal leste zgele o nalačhe manuša the zbujňika a ačhade pes pro Rechabeam, pre le Šalamunoskro čhavo. Ov sas mek ternoro a na sas mek skušimen, hoj anglal lende te obačhel.
8 Gondoľinen tumenge, hoj šaj zviťazinen upral le RAJESKRO kraľišagos, so hino andro vasta le Davidoskre čhavenge? Zviťazinena, bo san but džene? Bo hin tumenca the o somnakune gurumňora, so tumenge kerďa o Jeroboam sar devlen? 9 Či na tradľan avri le RAJESKRE rašajen, le Aronoskre potomken the le Leviten? Či na ačhaďan peske le rašajen, avke sar aver narodi? Se dojekh dženo, ko kamel te el rašaj, anel terne bikos the efta bakren a avke ačhel rašaj tumare devlenge, so nane ňič.
10 Ale amaro Del hino o RAJ, a amen les na omukľam. Amare rašaja, save služinen le RAJESKE, hine le Aronoskre potomki a o Leviti lenca služinen. 11 Sako tosara the rači anen le RAJESKE o labarde the voňava obeti a thoven o mare pro žužo skamind. Sako rat labaren o lampi pro somnakuno svietňikos. Amen doľikeras o prikazaňja le RAJESKRE amare Devleskre, ale tumen les omukľan! 12 Vašoda o Del hino amaro vodcas a sar leskre rašaja trubinena, hoj te den znameňje pro mariben, ov amen ľidžala pre tumende!
Muršale andral o Izrael, ma džan pes te marel le RAJEHA, savo hino Del tumare dadeskro! Na ela tumen bach!“
13 Medik o Abijah vakerelas, o Jeroboam bičhaďa jekh partija muršen pre judsko armada palunestar. Avke on ačhenas anglo Judejci, ale okla murša sas pal lende. 14 Sar pes o Judejci visarde a dikhle, hoj aven pre lende the palunestar, chudle te vičinel pro RAJ, hoj lenge te pomožinel. O rašaja trubinenas pro trubi 15 a o Judejci chudle te viskinel maribnaskre hangoha. O Abijah len ľidžalas andro mariben a o Del zňičinďa le Jeroboam the leskra armada angle lende. 16 Avke o Izraeliti denašle anglo Judejci a o Del len diňa andre lengre vasta. 17 O Abijah the leskre manuša zviťazinde upral lende a le izraelike muršendar peľa andro mariben jepaš milionos murša. 18 Akor sas o Izraeliti pokorimen a o Judejci pes imar na daranas, bo pes zmukenas pro RAJ, pre lengre dadengro Del.
19 O Abijah dureder džalas pal o Jeroboam a zaiľa leskre fori o Betel, Ješanah the Efron lengre gavenca. 20 Avke le Jeroboam imar šoha na sas e zor, so les sas, medik kraľinelas o Abijah. Paľis les o RAJ avke dukhaďa, hoj muľa.
21 Ale le Abijoskri zor sas furt bareder. Iľa peske dešuštar (14) romňijen, savenca les sas bišuduj (22) muršora a dešušov (16) čhajora.
22 Savore aver veci, so o Abijah kerďa, the leskro vakeriben, hine pisimen andro zvitkos le prorokoskro Idoskro. 23 Sar o Abijah muľa, parunde les andro Foros le Davidoskro. Pal leste ačhiľa kraľiske leskro čhavo, o Asa. Sar ov kraľinelas, sas deš berš smirom andre phuv.