O Dujto Kraľengero Zvitkos
1
O Eliaš the o kraľis Achazijah
Paloda, sar muľa o Izraeliko kraľis Achab, o Moabčana pes vzburinde pro Izrael. O Achazijah peľa pal o balkonos andral peskero upruno kher andre Samarija a dukhaďa pes. Bičhaďa peskere služobňiken a phenďa lenge: “Džan a phučen pes andro Ekron ko del Baal-Zebub, či avava sasto.”
Akor le RAJESKERO aňjelos phenďa le Eliašoske andral o Tišbe: “Ušťi a dža pro drom, hoj pes te zdžas le služobňikenca, saven bičhaďa o Samarijiko kraľis, a phen lenge: ‘So, nane andro Izrael Del, hoj pes džan te phučel le devlestar Baal-Zebub andro Ekron?’ Vašoda kavke o RAJ phenel: ‘Andral o haďos, pre savo pašľos, imar na ušťeha, ale čačes pre leste mereha.’ ” Avke o Eliaš odarik geľa het.
Sar avle pale leskere služobňika, o kraľis lendar phučľa: “Soske pes visarďan pale?”
Odphende leske: “Arakhľam pes varesave muršeha, savo amenge phenďa: ‘Visaren pes pale ko kraľis, savo tumen bičhaďa, a phenen leske, hoj o RAJ vakerel: So, nane andro Izrael Del, hoj pes džan te phučel le devlestar Baal-Zebub andro Ekron? Vašoda imar na ušťeha andral o haďos, pre savo pašľos, ale čačes pre leste mereha.’ ”
O kraľis lendar phučelas: “Sar dičholas avri oda murš, savo pes tumenca zgeľa a vakerelas tumenge kala lava?”
“Sas pre leste džvirinakero cipakero plašťos a pašal leste sas phandlo cipuno sirimos,” phende leske.
“Oda sas o Eliaš andral o Tišbe,” phenďa o kraľis.
Paľis o kraľis bičhaďa peskere veľiťeľis le penda (50) slugaďenca pal o Eliaš. Sar o veľiťeľis avľa ko Eliaš, ov ipen akor bešelas pro agor le brehoskero a phenďa leske: “Le Devleskero murš, o kraľis prikazinďa, hoj te aves tele!”
10 O Eliaš phenďa le veľiťeľiske: “Te som le Devleskero murš, akor mi perel andral o ňebos e jag a mi zlabarel tut the tire muršen.” Androda e jag andral o ňebos peľa a zlabarďa les the leskere muršen.
11 Avke o kraľis pal leste bičhaďa avre veľiťeľis le penda (50) slugaďenca. Ov leske phenďa: “Le Devleskero murš, o kraľis prikazinďa, hoj takoj te aves tele!”
12 O Eliaš odphenďa: “Te som le Devleskero murš, akor mi perel andral o ňebos e jag a mi zlabarel tut the tire muršen.” Androda le Devleskeri jag andral o ňebos peľa a zlabarďa les the leskere muršen.
13 Paľis o kraľis bičhaďa tritovar avre veľiťeľis le penda (50) slugaďenca. Sar oda veľiťeľis geľa upre ko Eliaš, banďiľa anglal leste a zorales les mangelas: “Devleskero murš, mangav tut vaš miro dživipen the o dživipen mire manušengere. Av jileskero ke amende! 14 Bo dikh, e jag andral o ňebos peľa a zlabarďa angle mande ole duje veľiťeľen the lengere penda (50) slugaďen. Ale akana mangav tut, presikav mange o jileskeriben, hoj na merava avke sar on.”
15 Akor le RAJESKERO aňjelos prevakerďa ko Eliaš: “Dža leha tele a ma dara tut!” Avke o Eliaš ušťiľa a geľa leha ko kraľis. 16 Sar o Eliaš avľa ko kraľis, phenďa: “Kavke vakerel o RAJ: ‘Bičhaďal tire služobňiken, hoj pes te phučen le devlestar Baal-Zebubostar andro Ekron pal tiro sasťipen, avke sar te na uľahas andro Izrael o Del, savestar šaj phučľal. Vašoda čačes mereha pre oda haďos, pre savo pašľos.’ ”
17 O Achazijah muľa, avke sar o RAJ phenďa prekal o Eliaš, a vašoda, hoj le Achazijah na sas čhave, leskero phral o Joram pal leste ačhiľa kraľis. Oda sas andro dujto berš, sar kraľinelas andre Judsko le Jošafatoskero čhavo o Jehoram.
18 Savore aver veci, so kerďa o Achazijah, hin pisimen andro Zvitkos le Izraelike Kraľengero.