4
O Peter the o Jan angle Bari Rada
Sar oda vakerelas le manušenge, avle pre lende o rašaja, o Saduceja the le chramoskre stražňikengro veľiťeľis. On sas pre lende choľamen, bo o apoštola sikavenas le manušen a phenenas lenge, hoj andro Ježiš šaj ušťena andral o meriben. Zaile len, a vašoda, hoj imar sas rat, phandle len andre bertena. Ale but džene olendar, ko šunde o lav, pačanďile a imar sas vaj pandž ezera (5 000) murša.
Ačhiľa pes pro dujto džives tosara, hoj pes andro Jeruzalem zgele o vodci, o phuredera, o zakoňika, o nekbareder rašaj Annaš, o Kajfaš, o Jan, o Alexander a the mek savore andral e famelija le nekbareder rašaskri. Thode len te ačhel maškaral a phučenas lendar: „Sava zoraha, abo andre savo nav oda kerďan?“
Avke o Peter, naplňimen le Svete Duchoha, lenge phenďa: „Vodcale the phureder manušale le Izraeloskre! Amen sam adadžives sudzimen vaš o lačhipen, so pes kerďa le nasvale manušeske, a tumen amendar phučen, sar les sasťarďam. 10 Akor mi džanen savore Izraeliti a the tumen savore, hoj andro nav Ježiš Kristus Nazaretsko, saves tumen ukrižinďan a saves o Del uštaďa andral o meriben, sasťiľa kada manuš avri anglal tumare jakha. 11 O Ježiš hin
‚oda bar, savo tumen o murara odčhiďan
a savo ačhiľa oda hlavno bar.‘
12 A andre ňikaste avreste nane e zachrana, bo aňi nane aver nav tel o ňebos, so uľahas dino le manušenge, andre savo šaj avas amen zachraňimen.“
13 Sar dikhle, hoj o Peter the o Jan pes na daran, čudaľinde pes, bo džanenas, hoj on hine običajna manuša, so nane avrisikade. A prindžarde len, hoj phirenas le Ježišoha. 14 Ale sar dikhle paš lende te ačhel ole manušes, so sasťiľa avri, našťi phende ňič. 15 Bičhade len avri andral e Bari Rada a paľis pes maškar peste dovakerenas: 16 „So keraha kale manušenca? Bo sako, ko bešel andro Jeruzalem, džanel, hoj prekal lende pes ačhiľa baro zazrakos a amen oda našťi zaprinas. 17 Ale vašoda, hoj pes oda mek buter te na rozvakerel maškar o nipi, zakazinas lenge, hoj imar te na vakeren andre oda nav ňisave manušeske.“
18 Vičinde len a prikazinde lenge, hoj imar šoha te na vakeren aňi te na sikaven andro nav Ježiš. 19 Ale o Peter the o Jan lenge odphende: „Korkore rozsudzinen, či oda uľahas mištes anglo Del, hoj buter te šunas tumen sar le Devles. 20 Bo amen našťi preačhas te vakerel pal oda, so dikhľam the šunďam.“
21 Paľis lenge mek jekhvar zakazinde a mukle len, bo na arakhle pre lende ňič, vaš soske len šaj potrestindehas. Bo savore manuša lašarenas le Devles vaš oda, so pes ačhiľa. 22 Ole manušeske, so sasťiľa avri, sas buter sar saranda (40) berš.
O učeňika lašaren le Devles
23 A sar len premukle, avle paš peskre a phende lenge pal savoreste, so lenge o bare rašaja the o phuredera phende. 24 Sar oda on šunde, jekhetane hazdle o hangos ko Del a phende: „Tu sal o Nekbareder Del, savo kerďa o ňebos the e phuv, o moros a the savoro, so andre lende hin. 25 Tu phenďal prekal o Sveto Duchos prekal o muj tire služobňikoskro, amare dadeskro le Davidoskro:
‚Soske pes choľaren o narodi
a o manuša gondoľinen avri o zbitočna plani?
26 O kraľa pre phuv
the o vladara ušťile upre
a gele pro Del
the pre leskro Pomazimen.‘
27 Bo čačes o Herodes, o Pontsko Pilat, o pohana the o Izraeliti pes zgele andre kada foros pre tiro sveto Služobňikos, pro Ježiš, saves tu pomazinďal, 28 hoj te keren savoro oda, so tiro vast the tiri voľa imar anglal kamľa, hoj pes te ačhel. 29 Avke akana, ó, Rajeja, dikh pre oda, sar amen daraven avri a de tire služobňikenge te vakerel o lav šmelones the bi e dar. 30 Nacirde tiro vast a sasťar avri, ker o ďivi the o zazraki andro nav Ježiš, andro nav tire svete Služobňikoskro.“
31 A sar pes preačhile te modľinel, razisaľiľa oda than, kaj sas zgele, a jekhvareste sas savoredžene naplňimen le Svete Duchoha a vakerenas le Devleskro lav bi e dar.
Le pačabnaskren sas savoro jekhetane
32 Olen, ko pačanďile, sas jekh gondoľišagos the jekh jilo a sas igen but džene. A ňiko lendar na phenelas pal oda, so les sas, hoj oda hin leskro, ale savoro len sas jekhetane. 33 O apoštola svedčinenas andre bari zor, hoj o Raj o Ježiš ušťiľa andral o meriben a upral lende savorende sas bari milosť le Devleskri. 34 Na sas ňiko maškar lende, kas uľahas vareso frima. Bo savore, kas sas maľi abo khera, bikenenas len a ola love, so vaš oda chudenas, 35 anenas le apoštolenge a on rozdenas savorenge, kaske keci kampelas.
36 Jekh lendar sas o Jozef, saves dine o apoštola nav Barnabaš (so hin prethodo: Oda, ko avren podhazdel upre.) Ov sas Levitas andral o Ciprus. 37 Les sas maľa, bikenďa la a ola love anďa a thoďa le apoštolenge paš o pindre.