3
O Izrael the e Samarija ena zňičimen
1 Šunen kada lav, savo vakerel o RAJ pre tumende,
manušale andral o Izrael,
pre savore fameliji, saven iľa avri andral o Egipt:
2 „Ča tumen mange kidňom avri
savore famelijendar pal caľi phuv,
vašoda tumen marava
vaš savore tumare bini.“
Sar o RAJ vakerel, o prorokos prorokinel
3 Či šaj džan duj džene jekhetane,
te pes mek na dovakerde?
4 Či gravčinela o ľevos andro veš,
te les na ela korisť?
Či kerela vika o terno ľevos andral peskro than,
te ňič na chudňa?
5 Či pes chudela o čiriklo andre pasca pre phuv,
te ode na ela ňisavi navnada?
Či pes phandela e pasca pre phuv,
te ňič na chudela?
6 Či na predarana o manuša,
te andro foros šunďola e truba?
Či pes ačhela andro foros vareso nalačho,
so na domukľahas o Del?
7 Čačes, o RAJ, o Adonaj, na kerela ňič bijal oda,
hoj te na phenel avri peskro planos
peskre služobňikenge, le prorokenge.
8 Te o ľevos gravčinel,
ko pes na daranďiľahas?
Te o RAJ, o Adonaj, vakerel,
ko na prorokinďahas?
E Samarija ela marďi
9 Vakeren ko hradi andro Ašdod
the ko hradi andro Egipt
a phenen: „Zdžan tumen pro verchi andre Samarija
a dikhen, savo pharipen the trapišagos hin ode lakre manušen.“
10 Kavke phenel o RAJ:
„Se na džanen te kerel oda,
so hin lačho;
peskre khera pherdžaren oleha,
so občorarde a zaile avrendar.“
11 Vašoda kavke phenel o Adonaj, o RAJ:
„O ňeprijaťeľis pes rozthovela pašal tumari phuv,
lela tumendar e zor
a občorarela tumare hradi.“
12 Kavke phenel o RAJ:
„Avke sar o pasťjeris zachraňinel andral o piskos le ľevoskro
ča duj labici abo ča sikrica le kanestar,
avke o Izraeliti, save bešen andre Samarija,
ena zachraňimen a zachraňinena peske ča kotorora
peskre šukar stolkendar the divanendar.“
O oltara andro Betel
13 „Akana šunen a svedčinen pro potomki le Jakoboskre,“
phenel o RAJ, o Adonaj, o Nekzoraleder Del,
14 „Bo andre oda džives, sar avava
te marel le Izrael vaš lengre bini,
marava the o foros Betel vaš leskre oltara;
phagerde ena o rohi dojekhe oltariskre
a perena pre phuv.
15 Čhivava tele lengre jevendeskre the ňilajeskre khera;
lengre khera obthode la slonovinatar rozperena;
lengre bare khera ena zňičimen,“
phenel o RAJ.