4
O prikazis te šunel o zakonos
1 „Akana, Izraelona, šun o prikazi the o zakoni, so tumen sikavav te doľikerel, hoj te dživen a te džan te zalel e phuv, so tumen del o RAJ, o Del tumare dadengro. 2 Ma dothoven ňič ke oda, so tumenge prikazinav, aňi ma odlen, ale doľikerena o prikazi le RAJESKRE, tumare Devleskre, so angle tumende thovav.
3 Pre tumare jakha dikhľan, so o RAJ kerďa paš o verchos Peor, sar murdarďa dojekhes, ko lašarelas la modla Baal-Peor. 4 Ale tumen, ko sanas pačivale le RAJESKE, adadžives mek dživen.
5 Dikhen, sikavavas tumen o prikazi the o zakoni avke, sar mange prikazinďa o RAJ, miro Del, hoj len tumen te doľikeren the andre odi phuv, so džan te zalel. 6 Mištes len doľikeren, bo oda avre narodenge sikavela tumaro goďaveripen the achaľuvipen. Bo sar on šunena pal savore prikazi the zakoni, phenena: ‚Kada baro narodos hino čačes igen goďaver.‘ 7 Hin varekhaj ajso baro narodos, kaske lengre devla ulehas avke pašes, sar amenge hin o RAJ, amaro Del, kana ča ke leste vičinas? 8 Hin varesave bare narodos ajse spravodľiva prikazi the predpisi, sar hin andre kada calo zakonos, so tumenge adadžives me dav?
9 Dodikhen mištes pre oda, hoj te na bisteren, so pre peskre jakha dikhľan, a hoj oda te na našľol andral tumare jile, medik dživena. Sikaven pal oda tumare čhaven the le čhavengre čhaven. 10 Leperen tumenge pro džives, sar ačhenas paš o verchos Choreb*Oda hin o verchos Sinaj. anglo RAJ, angle tumaro Del, sar mange phenďa: ‚An jekhetane savore mire manušen, hoj te šunen mire lava a te sikľon man te del pačiv pal calo lengro dživipen a te sikaven the lengre čhaven oda te kerel.‘ 11 Sar akor geľan a ačhenas anglo verchos, so sas zaučhardo la bara kaľa chmaraha a e jag labolas dži o ňebos, 12 o RAJ tumenca vakerelas andral e jag. Šunďan les te vakerel, ale na dikhľan les; šunďolas ča leskro hangos. 13 Akor tumenge phenďa peskri zmluva, so prikazinďa, hoj la te doľikeren: o Deš prikazaňja, so pisinďa pro duj barune tabli. 14 Akor mange o RAJ prikazinďa, hoj tumen te sikavav o prikazaňja the o zakoni, hoj len te doľikeren andre phuv, savi džan te zalel.
15 Oda džives, sar o RAJ vakerelas tumenca andral e jag pro verchos Choreb, na dikhľan ňisavi podoba, vašoda dikhen pre oda, 16 hoj te na keren binos: Ma keren ňisavi modlengri podoba, aňi podoba le muršeskri, aňi la džuvľakri, 17 aňi podoba ňisave džviroskri, so hin pre phuv, aňi podoba le čiriklengri, so ľecinen pro ňebos, 18 aňi podoba le džvirendar, so pes cirden pal e phuv, aňi podoba le ňisave ribengri, so hin andro paňi. 19 A sar dikhena upre pro ňebos a dikhena o kham, o čhonoro the o čercheňa – savoro, so hin andro ňebos – ma den tumen te scirdel, hoj tumen lenge te klaňinen a te lašaren len. Se o RAJ, tumaro Del, len diňa savore narodenge tel calo ňebos. 20 Ale tumen o RAJ zachraňinďa andral o Egipt, andral o jagalo bov. Iľa tumen avri, hoj te aven leskre manuša, avke sar oda hin the adadžives.
21 Vaš tumenge pre ma o RAJ choľisaľiľa a iľa vera, hoj na predžava o Jordan a na džava andre odi lačhi phuv, so tumenge del o RAJ, tumaro Del, andro ďeďictvos. 22 Me merava andre kadi phuv. Na predžava o Jordan, ale tumen predžana a zalena odi lačhi phuv. 23 Dikhen mištes pre oda, hoj te na bisteren pre zmluva le RAJESKRI, tumare Devleskri, savi tumenca phandľa. Ma keren ňisavi podoba la modlakri, bo o RAJ, tumaro Del, oda tumenge zakazinďa. 24 Se o RAJ, tumaro Del, hino sar e jag, so zlabarel savoro, hino žjarlivo Del.
25 Sar avena imar but časos andre odi phuv a ela tumen čhave the vnuki, ma keren binos oleha, hoj tumenge kerena modla varesava podobaha. Bo oda ela nalačho andro jakha le RAJESKRE a oleha les choľarena. 26 Vičinav adadžives sar švedkos o ňebos the e phuv pre tumende, hoj sig našľona pal e phuv, te man na šunena. Na dživena igen but andre phuv pal o Jordan, savi džan te zalel. Avena calkom zňičimen. 27 O RAJ tumen roztradela maškar o narodi a avena ča frima maškar o narodi, maškar save tumen o RAJ ľidžala. 28 Ode služinena le kaštune the barune devlenge, saven kerďa o manuš peskre vastenca a save na šunen, na dikhen, na chan aňi na voňinen.
29 Ode rodena le RAJES, tumare Devles, a te les rodena cale tumare jileha the tumara dušaha, arakhena les. 30 Sar avena andro baro pharipen a kada savoro pes tumenge ačhela, akor andro posledna dživesa avena pale ko RAJ, ke tumaro Del, a šunena les. 31 O RAJ, tumaro Del, hino lačhejileskro Del; na omukela tumen aňi tumen na zňičinela, na bisterela pre zmluva, so phandľa la veraha tumare dadenca.
O RAJ hino Del
32 Dophučen tumen pal ola čirlatune dživesa, so sas čirla angle tumende, kanastar o Del stvorinďa le manušes pre phuv; dophučen tumen pal jekh agor le ňeboskro dži pre aver, či pes vareso kajso baro varekana ačhiľa? Abo či pal kajso vareso vareko šunďa? 33 Šunďa varesavo narodos le Devles te vakerel andral e jag, avke sar šunďan tumen, a paľis ačhiľa te dživel? 34 Či iľa avri varesavo del peskre manušen andral aver narodos le skuškenca, le znameňjenca, le zazrakenca, le maribnaha, le skutkenca the la bara zoraha, avke sar oda kerďa angle tumare jakha o RAJ, tumaro Del, andro Egipt?
35 Tumen oda dikhľan, hoj te prindžaren, hoj o RAJ hino Del a aver del nane, ča ov. 36 Ov tumenge domukľa te šunel peskro hangos andral o ňebos, hoj tumen te sikavel. Pre phuv tumenge sikaďa e jag a andral e jag šunďan leskre lava. 37 Ča vašoda, hoj kamelas tumare daden, peske kidňa avri the lengre potomken. Ov džalas tumenca a peskra bara zoraha tumen iľa avri andral o Egipt, 38 hoj angle tumende te tradel avri le naroden, so tumendar hine bareder the zoraleder. Anďa tumen andre lengri phuv a diňa la tumenge andro ďeďictvos, avke sar oda hin adadžives.
39 Leperen tumenge adadžives a šoha ma bisteren, hoj o RAJ hino Del pro ňebos the pre phuv. Aver del nane. 40 Doľikeren leskre prikazaňja the zakoni, so tumenge adadžives dav, hoj tumenge the tumare potomkenge savoro te avel avri a hoj but te dživen andre phuv, so tumenge del o RAJ, tumaro Del.“
O fori pro garuďipen
41 Akor o Mojžiš diňa trin fori pal o Jordan pro vichodos, 42 hoj ode šaj denašel sako, ko varekas murdarďa, te oda na kamľa te kerel a na sas leskro ňeprijaťeľis. Te denašľahas ode, ačhiľahas te dživel. 43 Prekal o kmeňos Ruben ela o foros Becer pre pušťa pre uči phuv, prekal o kmeňos Gad o Ramot andro Gilead a prekal o kmeňos Menaše o Golan andro Bašan.
O angluno lav pal o zakonos
44 Kada sas o zakonos, so o Mojžiš diňa le Izraelitenge. 45 Kala hine o sveďectva, prikazaňja the zakoni, so o Mojžiš diňa le Izraelitenge, sar gele avri andral o Egipt 46 a sas pal o Jordan andre dolina paš o Bet-Peor, andre phuv, kaj sas o amorejiko kraľis Sichon, savo kraľinelas andro Chešbon. O Mojžiš the o Izraeliti zviťazinde upral leste, sar avle avri le Egiptostar. 47 Zaile leskri phuv the e phuv le kraľiskri Ogoskri andral o Bašan – e phuv le duje amorejike kraľengri pro vichodos le Jordanostar. 48 Lengre phuva sas le Aroerostar, so hino paš e dolina Arnon, dži paš o verchos Sirjon (oda hin o Chermon) 49 a caľi dolina Araba pro vichodos pal o Jordan dži paš o Londo moros tel o verchos Pisga.