12
Ma bister pre tiro Stvoriťeľis andre ola dživesa, sar mek sal terno,
angloda sar avena o phare dživesa a ena pašes o berša,
sar pheneha: „Nane man imar radišagos andro dživipen“ –
angloda sar kaľona o kham the o švetlos, o čhonoro the o čercheňa
a sar avena o chmari pale avri pal o brišind,
angloda sar o stražňika le khereskre izdrana
a o zorale murša banďona,
sar ola, ko erňinen, preačhena te kerel buči, bo ena frima,
a sar kaľona andre ola, ko dikhen avri prekal e oblaka;
sar pes phandena o vudara pre uľica
a o hangos andro mľinos slabisaľola
sar pes ušťela upre pro giľavipen le čirikleskro,
ale lengre giľa na šunďona mištes.
Ma bister pre leste angloda, sar avela pro manuša e dar le uče thanendar
a phirela pes pal o drom daraha;
sar o mandľovňikos rozkvitňinela,
o maľakro grajoro na birinela te phirel
a e muršikaňi tužba našľola.
Akor o manuš džal andre peskro večno kher
a o manuša roven andre žaľa pro uľici.
 
Ma bister pro Del angloda, sar čhinďola e rupuňi šparga
a phadžola o somnakuno čaro,
angloda sar phagerisaľola o džbanos paš o prameňis
a phadžola e kereka pre chaňig,
a o prachos džala pale andre phuv, avke sar sas,
a o duchos džala pale ko Del, savo les diňa.
 
„Zbitočno! Sa hin zbitočno!“ phenďa o Kazaťeľis,
„Savoro hin pre ňisoste!“
O posledna lava
Na ča hoj o Kazaťeľis sas goďaver, ale mek the sikavelas le manušen o prindžaripen. Skidelas a pisinelas andre but privakeribena; mištes pal oda gondoľinelas a sikľolas. 10 O Kazaťeľis kamelas te arakhel o lačhe lava a oda, so pisinďa, sas pačivalo the čačo.
11 O lava le goďaverengre hine sar e ostro paca, savaha pes ľidžal le biken, a o skidle privakeribena hine sar o lecegi, so hine zorales zademade andre – hine dine jekhe pasťjeristar, le Devlestar.
12 Mek paš oda savoro, čhavo miro, de tuke pozoris the pre kada:
Te pisinel kňižki nane šoha ňisavo koňec a te sikľol but slabisarel o ťelos.
13 Pro koňec savoreske, so šunďal:
Dara tut le Devlestar a doľiker leskre prikazaňja,
bo kada hin, so kampel sakoneske te kerel.
14 Bo o Del sudzinela dojekh skutkos
the savoro, so hin garudo,
či lačho abo nalačho.