E Ester
1
O kraľis kerel bari hoscina
Kada hin oda, so pes ačhiľa akor, sar sas kraľis o Ahasver* Oda hin: o Xerxes., savo ľidžalas šel the bišuefta (127) provinciji (kraji) andral e Indija dži pro Kuš Abo: Etiopija. Andre ola dživesa o kraľis Ahasver bešelas pro tronos, so sas andro kraľiskero foros Šušan. Sar imar kraľinelas trito berš, kerďa bari hoscina a vičinďa peskera bara rada the savoren uradňiken; paš leste sas mek o princi, o veľiťeľa the o guvernera andral o phuva Perzija the Medija.
O kraľis lenge sikavelas 180 dživesa peskero barvaľipen, baripen the šukariben andre peskero kraľišagos. Sar pregeľa oda časos, kerďa bari hoscina prekal savore manuša, save sas andro kraľiskero foros Šušan; prekal o nekbarvaleder dži ko nekčoreder. Odi hoscina kerďa avri andre bar (zahrada) le palaciskeri a ľikerelas efta dživesa. E bar sas šukares obthoďi le firhangenca la dragaňa bavlnatar, so sas parňi the belavo, a figinde len upre pre mramoriskere slupi le rupune obručkenca the le špargenca, so sas kerde le lole pochtanendar. Mek thode pre bar o rupune the somnakune valendi. E phuv pre bar sas obthoďi igen but šukare mozaikenca le lole bľišťace barorendar, le parne mramoristar the le šukare mušlendar. O moľa pes davkerenas andro somnakune kuča. Dojekh ole kučendar sas aver a e kraľiskeri mol sas igen but, bo o kraľis sas igen sčiro. Sako šaj pijelas avke, sar kamelas, bo o kraľis prikazinďa peskere sluhenge andral o palacis, hoj te den savoren ajci, keci on kamena.
E kraľovna na šunel le kraľis
Akor kerďa the e kraľovna Vašti hoscina andro kraľiskero palacis prekal o džuvľa.
10 Pal efta dživesa, sar imar o kraľis Ahasver piľa but mol a sas andre lačhi dzeka, vičinďa peskere efta eunuchen O eunuchi sas o anglune sluhi le kraľiskere.: le Mehuman, le Biztas, le Charbonas, le Bigtas, le Abagtas, le Zetar the le Karkas. 11 Phenďa lenge: “Vičinen mange la kraľovna Vašti, hoj te avel ke ma, a mi thovel peske e koruna pro šero!” Bo e Vašti sas igen šukar džuvľi a ov kamelas te sikavel lakero šukariben le nipenge the le anglune muršenge. 12 Sar avle ke late o sluhi le kraľiskere ole lavenca, e kraľovna Vašti odphenďa leske: “Na džav!” Vašoda o kraľis choľisaľiľa.
13 Avke sar o kraľis furt kerelas, sar pes kamelas te dodžanel, so phenel o zakonos a so majinel pal oda te kerel, vičinďa peske le goďavere muršen. 14 Sas ke leste nekpašeder efta murša andral e Medsko the Perziko phuv: o Karšenas, o Šetar, o Admatas, o Taršiš, o Merešis, o Marsenos the o Memuchan. Lenge sas furt domuklo te vakerel le kraľiha, bo sas len nekbareder thana andro kraľišagos.
15 O kraľis lendar phučľa: “So phenel o zakonos pre oda, so kerďa e kraľovna e Vašti, te na šunďa, so diňa avri o kraľis Ahasver le sluhenca, save sas bičhade ke late?”
16 Akor phenďa o Memuchan le kraľiske the ole muršenge, save sas andre bari rada: “Šunen! E kraľovna e Vašti na kerďa namištes ča le kraľiske, ale the savore uradňikenge a mek dojekhe muršeske andral e kraľiskeri phuv! 17 Mek te pes došunena savore romňa, so kerďa e kraľovna, akor the on dikhena tele peskere romen, bo phenena peske: ‘O kraľis Ahasver vičinďa la kraľovna, hoj ke leste te džal, a oj na geľa!’ 18 A mek te pes pal e kraľovnakere lava došunena o romňa le anglune muršengere andral e Medija the Perzija, mek adadžives the on vakerena avke peskere romenca a na šunena len. No olestar avela ča bare vesekedišagi the e choľi. 19 No tu, kraľina, te tuke hin ada pre dzeka, de avri nevo zakonos, hoj e Vašti imar šoha (ňikda) našťi avel anglo kraľis. Mi el pisimen andro Medsko the Perziko zakonos, hoj pes te doľikerel pro furt. O kraľis mi del lakero than avra džuvľake, ko hin feder sar oj! 20 Te šunela dojekh romňi le kraľiskero nevo zakonos, so diňa avri prekal calo peskero kraľišagos, akor peske ľikerela peskere romes, či hin barvalo vaj čoro.”
21 Le Memuchanoskeri rada sas pre dzeka le kraľiske the le anglune muršenge a o kraľis kerďa avke, sar ov phenďa. 22 Rozbičhaďa o ľila maškar peskere manuša andre dojekh provincija le kraľišagoskeri, andre dojekh čhib the pisišagos. Pisinďa, hoj dojekh murš te ľidžal peskero kher a pre leskero lav les sako te šunel.

*1:1 Oda hin: o Xerxes.

1:1 Abo: Etiopija

1:10 O eunuchi sas o anglune sluhi le kraľiskere.