33
O Jakob pes arakhel le Ezavoha
Sar o Jakob dikhľa, hoj avel o Ezav le štar šel (400) muršenca, rozďelinďa le čhaven maškar e Leja, Rachel the duj služki. Ešeb ačhaďa le duje služken lengre čhavenca, pro dujto than la Leja lakre čhavenca a paľis la Rachel le Jozefoha. Avke o Jakob geľa anglal lende a eftavar banďolas dži pre phuv, medik pes na dochudňa ko phral. Ale o Ezav denašľa takoj ko phral, obchudňa les a čumidľa. A sodujdžene chudle te rovel.
Sar pes o Ezav rozdikhľa, dikhľa romňijen le čhavenca a phenďa: „Ko hine kala, so hine paš tu?“
O Jakob odphenďa: „Oda hine mire čhave, savenca o Del požehňinďa tire služobňikoske.“
Avke avle o služki le čhavenca a banďile anglal leste. Geľa ke leste e Leja le čhavenca a the on banďile anglal leste. Pal savorende geľa ke leste the e Rachel le čhaha le Jozefoha a banďile anglal leste.
O Ezav phučľa: „So mange kames te sikavel kale savore stadenca, saven bičhaďal?“
O Jakob odphenďa: „Diňom tuke len sar daros, hoj prekal lende tuke te avav pre dzeka, rajeja miro.“
Ale ov phenďa: „Man hin but, phrala miro, ča muk tuke oda, so hin tiro.“
10 „Na!“ phenďa o Jakob. „Te arakhľom milosť andre tire jakha, le kada daros mandar. Priiľal man ajse bare lačhipnaha, hoj sar dikhav pre tiro muj, dičhol mange avri sar le Devleskro muj! 11 Mangav tut, le mandar kada daros. Se o Del man andre savoreste požehňinďa a hin man savorestar but.“ Sar les o Jakob but prevakerelas, iľa lestar oda daros.
12 O Ezav phenďa: „Mukas pes le dromeha sodujdžene a džas jekhetane.“
13 O Jakob odphenďa: „Miro raj džanel, hoj man hin cikne čhave a mušinav man te starinel the pal o bakre the gurumňa, so den te pijel peskre ciknen. Te pre lende siďarava ča jekh džives, merena mange savore stadi. 14 Mi džal miro raj anglal peskro služobňikos. Me džava polokes pal tute, ale avke sig, sar pes dela le stadenca the le čhavenca, medik na dodžava ke tu andro Seir, rajeja miro.“
15 Paľis o Ezav phenďa: „Mangav tut, domuk, hoj bajča varesave džene mire manušendar te džan tuha.“
„Na kampel,“ odphenďa o Jakob. „Ča jekh kamav, hoj te arakhav milosť andre tire jakha, rajeja miro.“
16 Mek oda džives o Ezav odgeľa pale andro Seir. 17 Ale o Jakob džalas andro Sukot, kaj peske ačhaďa kher a prekal peskre stadi kerďa streškici. Vašoda pes oda foros vičinel Sukot.
18 Sar o Jakob avľa avri andral o Paddan-Aram, dogeľa mištes andro foros Šichem andre phuv Kanaan a bešelas paš o foros. 19 Le Chamoroskre čhavendar o Jakob cinďa kotor maľa vaš o šel (100) rupune. (O Chamor sas dad le Šichemoskro.) Ode o Jakob rozthoďa peskre stani. 20 Ačhaďa ode oltaris a diňa leske nav El-Elohe Izrael* 33,20 Oda hin: O El hin o Del le Izraeloskro..

*33:20 33,20 Oda hin: O El hin o Del le Izraeloskro.