14
E Samarija ľidžala e vina,
bo pes vzburinďa pre peskro Del.
Lakre manušen murdarena la šabľaha,
lakre čhaven rozpučinena pre phuv
a le khabne džuvľen rozparinena.
O prorokos vičinel le Izrael te kerel pokaňje
Visar tut pale ko RAJ, Izraelona, ke tiro Del,
bo angle tire bini tuke poddžanas o pindre.
Len tumenca o lava,
visaren tumen ko RAJ
a phenen leske:
„Odmuk amenge savore amare bini
a prile amen lačhe jileha,
hoj e chvala andral amaro muj tuke te el
sar o biki pre obeta.
E Asirija amen na zachraňinela,
na džaha te bešel pro graja
a na phenaha ole vecenge,
so kerďam amare vastenca: ‚Amare devla!‘,
bo tu sal lačhejileskro ko široti.“
O Del pale požehňinela le Izrael
O RAJ phenel:
„Anava mire manušen pale ke ma.
Kamava len andral calo miro jilo,
bo imar na som pre lende choľamen.
Avava sar e rosa le Izraeloske,
rozkvitňisaľola sar e ľaľija
a mukela o koreňa sar o cedri andro Libanon.
Barona leske o neve konara,
ela šukar sar e oliva
a voňinela sar o cedri andro Libanon.
O manuša pale bešena tel leskro ciňos
a barona sar e pšeňica* 14,8 hebrejiko čhib: sadzinena e pšeňica;
kvitňisaľona sar o viňičis,
lengri slava ela sar e libanoňiko mol.
Akor phenela o Efrajim: ‚So man chal le modlenca?
Kamav te odphenel pre tiro kamiben,
te dikhel mire jakhenca pre tute.
Avke avava sar o smrekos furt zeleno,
anava tiro ovocje.‘ “
 
10 Oda, ko hin goďaver, mi achaľol kale vecenge!
Oda, ko mištes rozsudzinel, mi prindžarel len!
O droma le RAJESKRE hine čače,
o spravodľiva pal lende phiren,
ale o binošna pre lende peren.

*14:8 14,8 hebrejiko čhib: sadzinena e pšeňica