18
Dujto vakeriben le Bildadoskro
Akor o Bildad andral o Šuach odphenďa kada:
„Kana imar preačhena te vakerel?
Chuden goďi, a paľis vakeraha!
Soske amen len sar dobitkos?
Soske sam andre tumare jakha diline* 18,3 E hebrejiko čhib: nažuže?
Či vaš tuke, so tut korkoro dukhaves tira choľaha,
ela e phuv zamukľi?
Abo či pes e skala čhalavela pal peskro than?
 
Le nalačhe manušeske o švetlos murdaľola andre
a o plameňis leskra jagakro preačhela te labol.
Andre leskro stanos o švetlos kaľola
a e momeľi paš leste labola avri.
Leskre kroki sas zorale, ale slabisaľona;
perela pro plani, save ov korkoro kerďa.
Bo leskre pindre les cirden andre sita
a uštarel pre pasca.
Zachudel leske e peta,
e slučka les zacirdel zorales.
10 O lanos hino leske garudo pre phuv
a pro chodňikos hiňi thoďi e pasca.
11 Pal dojekh sera pre leste avel e dar,
džal pal leste pre dojekh krokos.
12 Leskri zor slabisaľol bokhatar
a furt pal leste phirel e bibach.
13 O nasvaľiben leske chal tele e cipa;
o nekgoreder meribnaskro nasvaľiben
chal tele leskre vasta the pindre.
14 Cirdena les avri andral leskro stanos, pre savo pes mukelas,
a anena les andre nekbareder dar.
15 Leskro stanos labol avri;
e sira pes čhivel ode, kaj bešelas.
16 O koreňa telal leske kirňona
a o konara upral leske šučona avri.
17 Pre phuv pes pre leste bisterela
a ňiko peske pre leskro nav na leperela.
18 Čhivena les avri andral o švetlos andro kaľipen;
tradena les avri andral o svetos.
19 Na ela les potomki,
ňisave čhave maškar peskre manuša;
ňiko, ko predžiďiľahas ode, kaj bešelas.
20 Andre leskro bibachtalo džives o manuša pal o zapados predarana
a pro vichodos izdrana daratar.
21 He čačo, avke oda hin le kherenca,
kaj bešen o nalačhe manuša;
kajso hin o koňec olengro,
ko na prindžaren le Devles.“

*18:3 18,3 E hebrejiko čhib: nažuže