27
O Ježiš ľigendo ko Pilat
Sig tosara pes dovakerde savore bare rašaja the o phuredera le nipengre pro Ježiš, hoj les dena te murdarel. Phandle les, ľigende het a oddine le vladariske le Pilatoske.
Le Judašiskro meriben
Sar dikhľa o Judaš, savo diňa andre le Ježiš, hoj les odsudzinde, sas leske pharo a diňa pale le bare rašajenge the le phurederenge ola tranda (30) rupune love a phenďa: „Kerďom binos, bo zradzinďom o ňevinno rat.“
Ale on odphende: „So amen hin andre oda? Oda hin tiri veca!“
O Judaš čhiďa ola rupune love andro chramos a odgeľa. Paľis geľa a figinďa pes.
O bare rašaja ile ola love a phende: „Našťi len thovas andre le chramoskri pokladňica, bo oda hin o počiňiben vaš o rat.“ Dovakerde pes a ole lovenca cinde e maľa le hrnčjariskri, hoj ode te parunen le cudzincen. Vašoda pes vičinel odi maľa „Maľa le Rateskri“ dži adadžives. Akor pes ačhiľa oda, so sas phendo prekal o prorokos Jeremijaš: „Ile ola tranda (30) rupune love, o počiňiben, pre savo pes dovakerde o čhave le Izraeloskre, 10  a dine len vaš e maľa le hrnčjariske, avke sar mange prikazinďa miro Raj.
O Ježiš anglo Pilat
11 O Ježiš ačhelas anglo vladaris a o vladaris lestar phučľa: „Sal tu o židoviko kraľis?“
„Tu oda phenďal,“ phenďa leske o Ježiš.
12 O bare rašaja the o phuredera pre leste but vakerenas, ale ov ňič na odphenďa. 13 Akor lestar o Pilat phučľa: „Na šunes, keci pre tu vakeren?“ 14 Ale o Ježiš leske na odphenďa aňi lav, vašoda pes o vladaris igen čudaľinelas.
15 Sako berš pre Patraďi premukelas o vladaris le nipenge jekhe bertenošis, saves peske o manuša kidenas avri. 16 Akor ode sas jekh igen nalačho bertenošis, saves vičinenas Barabaš. 17 Sar pes o nipi zgele, phučľa lendar o Pilat: „Kas kamen, hoj tumenge te premukav: Le Barabaš, abo le Ježiš, saves vičinen Kristus?“ 18 Bo džanelas, hoj les andral e zavisť dine andre.
19 Sar bešelas o Pilat pro sudno stolkos, bičhaďa ke leste leskri romňi, hoj leske te phenen: „Te na chal tut ňič ole čačipnaskre manušeha, bo adadžives andro suno but cerpinďom vaš leske!“
20 Ale o bare rašaja the o phuredera marde upre le nipen, hoj te mangen le Barabaš a te murdaren le Ježiš.
21 O Pilat lendar phučľa: „Kas kale dujendar kamen, hoj tumenge te premukav?“
„Le Barabaš!“ odphende.
22 A o Pilat phučľa: „A so te kerav le Ježišoha, saves vičinen Kristus?“
„Ukrižin les!“ vičinenas savoredžene.
23 Ale ov lendar phučľa: „So ajso nalačho kerďa?“
No on mek zoraleder vičinenas: „Ukrižin les!“
24 Sar dikhľa o Pilat, hoj ňič našťi kerel a o nipi keren mek bareder vika, iľa o paňi, thoďa (omorďa) o vasta anglo nipi a phenďa: „Me som žužo kale manušeskre ratestar! Pre tumende oda ačhel.“
25 A savore nipi phende: „Leskro rat pre amende the pre amare čhave!“
26 Akor lenge premukľa le Barabaš. Ale le Ježiš zbičinďa a diňa te ukrižinel.
O slugaďa asan le Ježišostar
27 O slugaďa ile le Ježiš andre le vladariskro palacis a zgele pes pre leste caľi čata. 28 Čhide leske tele o gada a urde les andro purpurovo plašťos. 29 Le trňendar leske kerde koruna a thode leske la pro šero. Dine les paľica andro čačo vast a perenas anglal leste pro khoča. Asanas lestar a phenenas: „Mi dživel o židoviko kraľis!“ 30 Čhungarenas pre leste, ile odi paľica a marenas les pal o šero. 31 Sar lestar imar preačhile te asal, čhide pal leste tele o purpurovo plašťos, urde pre leste leskre gada a ľidžanas les te ukrižinel.
O Ježiš ukrižimen
32 Sar avenas avri, arakhle varesave manušes, savo pes vičinelas Šimon Cirenejsko. Leske prikazinde, hoj te ľidžal le Ježišoskro kerestos. 33 Avle pre oda than, so pes vičinel Golgota, so hin „le Lebkengro Than“. 34 Dine les te pijel mol mišimen varesoha, so hin igen kirko. Ale sar koštoľinďa, na kamľa te pijel. 35 Sar les ukrižinde, rozďelinde peske leskre gada a losinenas vaše, [hoj pes te naplňinel oda, so phenďa o prorokos: „Rozďelinde peske mire gada a losinenas vaš mire veci.“] 36 Paľis peske o slugaďa bešle a stražinenas les. 37 Upral leskro šero dine te pisinel leskri vina: „Kada hin o Ježiš, o kraľis le Židengro.“
38 Jekhetane leha ukrižinde duje zbujňiken, jekhes pal e čači sera a dujtones pal oki sera. 39 Ola manuša, save odarik predžanas, pes ruhinenas, kerenas le šerenca 40 a phenenas: „Tu, so čhives tele o chramos a tel o trin džives les ačhaves, zachraňin tut! Te sal o Čhavo le Devleskro, av tele pal o kerestos!“ 41 Avke lestar asanas the o bare rašaja le zakoňikenca the le phurederenca a phenenas: 42 „Avren zachraňinelas a pes našťi zachraňinel? Ov hino o kraľis le Izraeloskro! Akana mi avel tele pal o kerestos a pačaha leske! 43 Pačalas le Devleske, akana les mi zachraňinel, te les kamel! Se phenďa: ‚Me som o Čhavo le Devleskro!‘ “ 44 Asanas lestar the ola, ko leha sas jekhetane ukrižimen.
O Ježiš merel
45 Dešuduj (12) orendar* 27,45 E grecko čhib: Šov orendar dži eňa ori. Akor rachinenas o ori avres sar adadžives. pro dilos avľa o kaľipen pal caľi phuv a ľikerďa dži trin ori pal o dilos. 46 Vaj trin orendar o Ježiš zoraha vičinďa: „Eli, Eli, lama sabachtani?“ So hin prethodo: „Devla miro, Devla miro, soske man omukľal?“
47 Sar oda šunde varesave džene, save ode ačhenas, phende: „Vičinel le Eliaš!“
48 Jekh dženo takoj denašľa te močinel e špongija andro šut, thoďa la pre paca a delas les te pijel. 49 Ale okla džene phenenas: „Muk avke! Dikhaha, či les avela o Eliaš te zachraňinel!“
50 Ale o Ježiš pale zorales vičinďa a muľa.
51 Akor o pochtan, so sas figimen andro chramos, phariľa pro jepaš uprunestar dži tele, e phuv razisaľolas a o skali pharonas. 52 O hrobi pes phundravenas a but sveta manuša ušťile andral o meriben. 53 Avle avri andral o hrobi paloda, sar o Ježiš ušťiľa andral o meriben, a gele andro sveto foros, kaj pes sikade but dženenge.
54 Sar dikhľa o veľiťeľis the ola, ko leha stražinenas le Ježiš, hoj e phuv razisaľolas, a the oda savoro, so pes ačhelas, igen pes daranas a phenenas: „Ov sas čačes o Čhavo le Devleskro!“
55 Sas ode the but džuvľa, save dikhenas dural. On džanas pal o Ježiš andral e Galileja a kerenas pašal leste. 56 Maškar lende sas e Maria Magdalena the e Maria, e daj le Jakoboskri the le Jozefoskri, a mek e daj le Zebedeoskre čhavengri – le Jakoboskri the le Janoskri.
O Ježiš parundo
57 Sar zaračiľa, avľa jekh barvalo manuš andral e Arimatija, savo pes vičinelas Jozef. Ov sas tiš le Ježišoskro učeňikos. 58 Geľa pal o Pilat a mangelas le Ježišoskro ťelos. Avke o Pilat prikazinďa, hoj leske les te den. 59 O Jozef iľa o ťelos a zapačarďa les andre žuži lepeda. 60 Thoďa les andre peskro nevo hrobos, savo avri kerďa andre skala. Paľis zakerďa o vudar andro hrobos bare bareha a geľa het. 61 Sas ode e Maria Magdalena the oki aver Maria a bešenas anglo hrobos.
62 Pre aver džives pro šabat pes zgele o bare rašaja the o Farizeja ko Pilat 63 a phende: „Rajeja, avľa amenge pre goďi, hoj oda zvodcas, mek sar dživelas, phenďa: ‚Pal o trin džives uščava andral o meriben.‘ 64 Vašoda prikazin, hoj dži o trito džives mištes te stražinen o hrobos, hoj les te na aven leskre učeňika rači te čorel a te na phenen le nipenge, hoj ušťiľa andral o meriben. Avke ela o posledno klamišagos goreder sar o ešebno.“
65 O Pilat lenge phenďa: „Hin tumen slugaďa, džan a stražinen les, sar ča džanen.“ 66 Avke on gele, zapečaťinde andre o bar a dine le slugaďenge te stražinel.

*27:45 27,45 E grecko čhib: Šov orendar dži eňa ori. Akor rachinenas o ori avres sar adadžives.