3
O Ježiš sasťarel o vast pro šabat
Sar o Ježiš geľa pale andre sinagoga, sas ode jekh manuš, saves sas ňevladno vast. A varesave džene ča dikhenas, či les sasťarela avri pro šabat, hoj les te obviňinen. O Ježiš phenďa ole manušeske, saves sas ňevladno vast: „Ačh kade maškaral!“
A phučľa lendar: „Či šaj pro šabat mištes te kerel, abo na? O dživipen te zachraňinel, či te murdarel?“ Ale on sas čhit.
Dikhľa pro manuša pašal peste choľaha a sas leske igen pharo vašoda, save zacata jile len sas. Phenďa le manušeske: „Nacirde o vast!“ Sar nacirdňa o vast, sasťiľa leske calkom avri. O Farizeja pes takoj gele te dovakerel le Herodijanenca, sar te murdarel le Ježiš.
O Ježiš sasťarel paš o moros
O Ježiš peskre učeňikenca geľa paš o moros. Džanas pal leste but manuša andral e Galileja, Judsko, Jeruzalem, Idumea the Zajordansko. Džanas pal leste the but nipi andral o Tir the Sidon, bo pes došunde pal oda, so kerel. Akor phenďa peskre učeňikenge: „Pripravinen mange e loďka, hoj pes pre ma o manuša te na ispiden.“ 10 Bo sasťarďa but dženen a savore nasvale pes pre leste ispidenas a kamenas pes lestar te chudel. 11 A the o nalačhe duchi, sar les dikhenas, perenas anglal leste a vičinenas: „Tu sal o Čhavo le Devleskro!“ 12 Ale o Ježiš lenge zorales zakazinďa, hoj ňikaske te na phenen avri, ko hino.
O Ježiš vičinel le dešudujen
13 Paloda o Ježiš geľa pro verchos a vičinďa pal peste ča olen, kas ov kamelas, a on avle ke leste. 14 Kidňa peske avri dešudujen, hoj te aven leha a hoj len te bičhavel te vakerel o evaňjelium. 15 A diňa len zor te tradel avri le demonen. 16 Kala hine ola dešuduj (12): O Šimon (saveske diňa nav Peter), 17 o Jakob the leskro phral o Jan, le Zebedeoskre čhave (savenge diňa nav Boanerges, so hin prethodo: le Perumoskre Čhave), 18 o Andrej, o Filip, o Bartolomej, o Matuš, o Tomaš, o Jakob, le Alfeoskro čhavo, o Tadeus, o Šimon Kanaansko 19 the o Judaš Iškarijotsko, savo les paľis zradzinďa.
Pal o ruhaňje pro Sveto Duchos
20 Paľis o Ježiš avľa andro kher a pale pes zgele ajci but manuša, hoj les the leskre učeňiken na sas kana mek aňi maro te chal. 21 Sar pes le Ježišoskri famelija pal oda došunďa, avle, hoj les te len het, bo phende pre leste, hoj našaďa e goďi.
22 A o zakoňika, save avle andral o Jeruzalem, pre leste phende: „Hin andre leste o Belzebul, o raj le demonengro! Leskra zoraha tradel avri le demonen!“
23 O Ježiš peske len vičinďa a chudňa lenge te vakerel andro podobenstva: „Sar šaj tradel o satan avri le satan? 24 Te pes o kraľišagos rozďelinel a džal pre peste, oda kraľišagos na obačhela. 25 A te pes o kher rozďelinel a džal pre peste, oda kher našťi obačhela. 26 Avke te o satan džal korkoro pre peste a rozďelinel pes, našťi obačhela, ale hin leske koňec. 27 Ňiko našťi džal ko zoralo murš andro kher te čorel leskre veci, medik ole zorale muršes na phandela. Paľis šaj čorel avri leskro kher. 28 Čačipen tumenge phenav, hoj savore bini the savore lava, savenca pes o manuša ruhinen pro Del, lenge ena odmukle, 29 ale oleske, ko pes ruhinel pro Sveto Duchos, na ela šoha odmuklo a leskro binos ačhela pre leste furt.“
30 Kada phenďa, bo on phenenas: „Hin andre leste nalačho duchos.“
E daj the o phrala le Ježišoskre
31 Paľis avľa leskri daj the leskre phrala, ačhenas avri a dine les te vičinel. 32 Bešenas pašal leste but manuša a phende leske: „Tiri daj the tire phrala hine avri a vičinen tut.“
33 Ov lendar phučľa: „Ko hin miri daj a ko hin mire phrala?“
34 A dikhľa pašal peste pre ola, ko leha bešenas, a phenďa: „Dikhen, miri daj the mire phrala. 35 Bo sako, ko kerel e voľa le Devleskri, hino miro phral, miri pheň the miri daj.“