O Nahum
1
O prorocko lav pal o Ninive. O zvitkos pal o viďeňje le Nahumoskro andral o Elkoš.
Le RAJESKRI choľi pro Ninive
O RAJ hino žjarlivo Del, savo trestinel;
o RAJ hino pomsťiťeľis a hin les pherdo choľi.
O RAJ visarel pale olenge, ko pre leste džan,
a počinel la choľaha peskre ňeprijaťeľenge.
O RAJ na choľisaľol sig, ale hin les bari zor
a na mukela le viňikos bi o trestos.
Andre bari balvaj the andre burka hin leskro drom,
a e chmara hin prachos tel leskre pindre.
Pre leskro prikazis o moros šučol avri
a the savore paňa –
o Bašan the o Karmel šučon avri
a the o libanoňika kvitki.
O verchi angle leste razisaľon
a o brehi rozdžan;
izdral angle leste e phuv,
o svetos the sako, ko andre bešel.
Ko šaj ľikerel avri leskri choľi?
Ko šaj obačhel angle leskri bari choľi?
Peskri choľi čhivel avri sar jag;
a o skali angle leste pharon pro kotora.
O RAJ hino lačho,
chraňinel peskre manušen andre oda džives, sar lenge hin phares.
Pridžanel pes ke ola,
ko pes ke leste denašen te garuvel.
Le bare paňeha zňičinela o foros Ninive
a peskre ňeprijaťeľen tradela andro kaľipen.
 
So plaňinen pro RAJ?
Ov tumen zňičinela pro jekhvar,
na kampela leske dujtovar te demel.
10 Avena zachudle andro trňi
našľona sar e mol le pijakenge;
calkom zlabona
sar o šuko phus.
11 Se andral tu, Ninive, avľa avri o bijedevleskro radcas,
savo plaňinelas o nalačhipen pro RAJ.
 
12 Kada phenel o RAJ peskre manušenge, le Izraelitenge:
„Kajte hine o Asirčana zorale a hine but,
ena zňičimen a našľona.
Mire manušale, te tumen trapinavas,
imar tumen na trapinava.
13 Akana phagerava lengro jarmos pal tumari meň
a čhingerava tumare lanci.“
 
14 O RAJ diňa avri pre tute, Ninive, kada lav:
„Imar tut na ena čhave, save ľigendehas tiro nav!
Zňičinava le modlen the le sochen andral o chramos tumare devlengro;
pripravinava tuke o hrobos,
bo na sal lačho pre ňisoste.“