O Žalmos 5
Oleske, ko ľidžal o bašaviben pre flauta. Le Davidoskro žalmos.
RAJEJA, šun avri mire lava,
dikh, sar vzdichinav!
Šun avri miro zoralo mangipen,
Kraľina miro a Devla miro,
bo ke tute man modľinav!
 
RAJEJA, tosara šunes miro hangos;
tosara tuke anav o mangipena*Abo: pripravinav e obeta a užarav.
Se tu na sal Del, saveske hin pre dzeka o nalačhipen;
paš tute nane than le bijedevleskres.
O barikane našťi ačhen anglal tute;
tu našťi avri ačhes savoren, ko keren o nalačhipen.
Zňičineha olen, ko vakeren o klamišagos.
Le RAJESKE džungľon
ola, ko kamen te murdarel, the ola, ko klaminen.
Ale me prekal tiro baro kamiben
džava andre tiro kher;
andre sveto dar angle tute banďuvava
visardo pre tiro sveto Chramos.
 
RAJEJA, ľidža man tire spravodľišagoha,
bo hin man but ňeprijaťeľa.
Rovňin angle ma tiro drom avri!
10 Se pre lengre lava pes na del te zmukel,
lengre jile kamen te zňičinel avren;
lengro kirlo hin sar phundrado hrobos
a peskre čhibenca vakeren o klamišagos.
11 Devla, odsudzin len!
Mi peren andre peskre nalačhe plani!
Trade len avri, vaš lengre but bini,
bo pes tuke ačhade.
12 Ale mi radisaľon savore,
so pes denašen te garuvel ke tute;
mi giľaven radišagostar pro furt!
Učhar andre olen, ko kamen tiro nav,
hoj te thoven baripen andre tu.
 
13 Tu, RAJEJA, žehňines le čačipnaskres.
Tiro lačhipen les chraňinel sar šťitos.

*O Žalmos 5:4 Abo: pripravinav e obeta