O Žalmos 104
Lašar le RAJES, dušo miri!
 
RAJEJA, Devla miro, igen sal baro!
Urďal tut andro šukariben the andre slava.
Učhares tut le švetloha sar le plašťoha;
nacirdes o ňebos sar o stanos.
O khera tuke ačhaves pro paňa upral,
o verdan tuke keres le chmarendar
a džas pro kridli la balvajakre.
Le balvajendar* 104,4 O lav „ruach“ andre hebrejiko čhib hin balvaj the duchos. kerel peskre posli 104,4 O lav „malach“ andre hebrejiko čhib hin poslos the aňjelos. ;
le jagale plameňendar peskre služobňika.
Ačhaďal e phuv pre lakre zakladi;
šoha pes na čhalavela.
Le bare paňenca la učharďal sar le ruchoha;
o paňa sas dži upral o verchi.
Sar o paňa pokarhinďal, denašle het;
daranďile tire perumoskre hangostar,
o verchi avle avri a o paňa čuľile tele andre dolina;
pre oda than, savo lenge diňal.
Thoďal lenge e hraňica, savi našťi predžan,
hoj te na učharen pale e phuv andre.
 
10 Mukes te čuľal o prameňa andro dolini,
čuľan maškar o verchi,
11 den te pijel o paňi savore džviren pro maľi;
lendar pijen o dziva somara, sar len smadzinel.
12 Paš lende bešen o čirikle;
giľaven maškar o konara le stromengre.
13 Cinďares o verchi andral tire uprune khera;
e phuv hiňi čaľi le ovocendar tira bučatar.
14 Des, hoj te barol e čar prekal o dobitkos,
te baron o rastlini prekal o manuš,
hoj e phuv lenge te anel o chaben,
15 the e mol, so kerel o radišagos andro jilo;
o olejos, hoj o muj te švicinel,
the o maro, hoj te zoraľarel o jilo le manušeskro.
16 Le RAJESKRE stromen hin pherdo paňi,
le cedren andro Libanon, save sadzinďa.
17 Andre lende peske keren hňizdi o čirikle;
andro ciprusi bešen o bociana.
18 O uče verchi hine le kamzikengre,
andro skali pes garuven o cikne džvirici 104,18 E hebrejiko čhib: damanos.
 
19 Tu stvorinďal o čhonoro, hoj te určinel o časi;
o kham džanel, kana te zaperel.
20 Anes o kaľipen, avel e rat,
a savore džviri andro veš aven avri.
21 O terne ľevi gravčinen pal e korisť;
le Devlestar mangen o chaben.
22 Sar avel avri o kham, džan pale,
hoj peske te pašľon pre peskre thana.
23 O manuša džan pal peskre buča,
pal oda, so keren dži rači.
 
24 Keci but veci kerďal, RAJEJA!
Savoro stvorinďal la goďaha!
Pal caľi phuv hin pherdo džide veci, so stvorinďal.
25 Hin kade o moros, baro the buchlo;
hin andre ajci džviri, hoj pes na den te zrachinel,
bare the cikne.
26 O ľodi džan pal o moros;
bavinel pes andre o Levijatan, saves stvorinďal.
 
27 Kala savore užaren pre tu,
hoj len te des te chal, akor sar lenge kampel.
28 Sar len des te chal,
kiden oda upre;
sar phundraves o vast,
čaľon le lačhe chabenestar.
29 Sar garuves o muj,
daran pes;
Sar lenge les o dichos,
meren a ačhen pale prachoske.
30 Savore hine stvorimen, sar bičhaves tiro duchos;
a des o nevo dživipen la phuvake.
 
31 E slava le RAJESKRI mi ľikerel pro furt!
Mi radisaľol o RAJ olestar, so kerďa!
32 Sar dikhel pre phuv, e phuv razisaľol;
sar pes chudel le verchendar, o verchi thuvisaľon.
 
33 Giľavava le RAJESKE calo dživipen;
giľavava o chvali mire Devleske, medik dživava.
34 Oda, pal soste gondoľinav, mi el leske pre dzeka!
Radisaľuvava andro RAJ.
35 Mi našľon o binošna pal e phuv
a te na en imar o nalačhe manuša!
 
Lašar le RAJES, dušo miri!
Haleluja!

*O Žalmos 104:4 104,4 O lav „ruach“ andre hebrejiko čhib hin balvaj the duchos.

O Žalmos 104:4 104,4 O lav „malach“ andre hebrejiko čhib hin poslos the aňjelos.

O Žalmos 104:18 104,18 E hebrejiko čhib: damanos