8
E džuvľi
Jaj, te uľalas miro phral,
savo pijelas o koľin mira dakro!
Avke te tut arakhľomas pre uľica a čumidľomas tut,
ta ňiko na phenďahas, hoj namištes kerav.
Iľomas tut a anďomas andre mira dakro kher.
Tu man ode sikaďalas pal o kamiben
a me tut diňomas te pijel e koreňimen mol,
o muštos le granatoskre phabendar.
Leskro baľogno vast hin tel miro šero
a peskre čače vasteha man obchudel.
Den man lav,
čhajale andral o Jeruzalem!
Ma čhalaven amaro kamiben,
medik o kamiben korkoro na kamela.
O džuvľa
Koda hiňi odi, ko avel pal e pušťa
a oprinel pes pre oda, kas kamel?
E džuvľi
Uštaďom tut, sar salas tel o phabengro stromos.
Ode sas tiri daj andro ločhibnaskre dukha,
ode pašľiľa andro dukha odi,
ko tut anďa pro svetos.
Thov tuke man pre tiro jilo sar e pečať,
sar e angrusi pre tiro vast;
bo o kamiben hin ajso zoralo sar o meriben
a e vašeň ľikerel ajci sar o hrobos.
Labol sar e zoraľi jag, sar o baro plameňis.
Aňi but paňi našťi ačhavel o kamiben,
aňi o bare paňa les našťi tašľaren.
Te vareko kamľahas te del vaš o kamiben
savoro barvaľipen andral peskro kher,
uľahas calkom teledikhlo.
O džuvľa
Hin amen cikňi pheňori
a lakre koľina hine mek ciknore.
So keraha amara pheňaha oda džives,
sar la avena te mangavel?
Te hiňi muros,
ačhavaha pre late o rupune veži!
Te hiňi vudar,
zakeraha la andre le cedroskre deskenca!
E džuvľi
10 Me som muros
a mire koľina hine sar o veži!
Akor ačhiľom andre leskre jakha
sar odi, ko anel pherdo radišagos*E hebrejiko čhib: šalom.
O murš
11 Le Šalamun sas e viňica andro Baal-HamonOda hin: raj upral o barvaľipen,
odi viňica diňa le manušenge, hoj pes te starinen.
Sako počinďahas vaš lakro ovocje
ezeros rupune.
12 Ale miri viňica, hiňi miri,
hiňi prekal mande.
Muk tuke, Šalamun, o ezeros rupune prekal tu
a o duj šel prekal ola, ko pes starinen pal o ovocje.
 
13 Tu, savo bešes andro zahradi,
mire prijaťeľa mištes šunen pre tiro hangos.
Domuk the mange te šunel!
E džuvľi
14 Romoro miro, av ke ma sigo,
denaš sar e gazela,
abo sar o terno jeleňis pro verchos,
kaj baron o koreňja!

*8:10 E hebrejiko čhib: šalom

8:11 Oda hin: raj upral o barvaľipen