3
O binos the o sudos le Jeruzalemoskro
1 Vigos le zacate, meľarde foroske, so trapinel peskre manušen!
2 Le Devleskro hangos na šunel,
o dovakeriben na prilel,
pro RAJ pes na mukel,
na kamel te avel pašes paš peskro Del.
3 Leskre vodci hine sar o choľamen ľevi,
leskre sudci sar o vlki rači,
save chan peskri korisť a dži tosara na muken ňič.
4 Leskre proroka hine barikane špekulanta;
leskre rašaja meľaren oda, so hin sveto,
a calkom previsaren o zakonos.
5 O spravodľivo RAJ hino furt andre leste;
ov šoha na kerel ňisavo nalačhipen.
Sako tosara anel avri peskro čačipen pro sudos
a džives so džives na preačhel,
ale o nalačho manuš pes na ladžal ňisostar.
6 „Zňičinďom o narodi;
lengre zorale veži hine čhide tele.
Zňičinďom lengre uľici,
ňiko pal lende na phirel;
lengre fori hine zamukle,
nane ode manuša, ňiko ode na bešel.
7 Me mange gondoľinďom pal o Jeruzalem:
‚He, darala pes mandar
a prilela miro dovakeriben!
Te oda kerela, leskre khera na ena zňičimen
a ňisave mire tresti pre leste na avena.‘
Ale leskre manuša igen kamenas te kerel o bini andre savoreste.
8 Vašoda užaren pre ma,“
phenel o RAJ,
„pre oda džives, sar uščava,
hoj te svedčinav pro narodi.
Rozhodňinďom man te skidel len upre,
te anel o kraľišagi pre jekh than
a te čhivel avri pre lende miri choľi –
caľi miri bari choľi.
Calo svetos ela zňičimen
la jagaha, mira choľaha.“
O Del pale odlela e ladž le Jeruzalemostar
9 „Akor žužarava o vušta le narodengre,
hoj savore te lašaren o nav le RAJESKRO
a te služinen leske jekhetane.
10 Pal oki sera le paňeskri andral e Etiopija,
mange anena o dari mire roztradle manuša,
save man lašaren.
11 Andre oda džives, Jeruzalemona,
tut na ladžaha vaš ňisavo nalačhipen, so mange kerďal.
Lava tutar het savoren, so pes barikanes lašaren;
imar šoha tut na hazdeha upre pre miro sveto verchos.
12 Ale mukava andre tu le manušen,
so hine čore a slaba,
a on pes mukena pro nav le RAJESKRO.
13 O Izraeliti, save ode ačhena te dživel,
na kerena o nalačhipen,
na vakerena o klamišagos
a andre lengro muj na ena o falošna lava.
Chana peske andro smirom a pašľona;
ňiko len na daravela avri.“
E radišagoskri giľi
14 Giľav radišagoha, čhaje le Sionoskri,
vičin zorales, Izraelona!
Thov baripen a radisaľuv cale jileha,
čhaje le Jeruzalemoskri!
15 Bo o RAJ tut imar preačhiľa te marel,
tradňa het tire ňeprijaťeľen.
O Kraľis le Izraeloskro, o RAJ, hino tuha,
imar tut ma dara le nalačhipnastar.
16 Andre oda džives phenena le Jeruzalemoske:
„Ma dara tut, Sionona!
Te na slabisaľon tuke o vasta!
17 O RAJ, tiro Del, hino tuha,
o zoralo hrďinas, savo zachraňinel.
Thovel andre tu baro baripen,
peskre kamibnaha tut del o nevo dživipen,
andro radišagos upral tute giľavela zorales.“
18 „Skidava upre le manušen,
so roven, bo našťi doľikeren o inepi,
a vašoda hine andro pharipen
the andre ladž*Na džanel pes presňe, so e hebrejiko čhib phenel. .
19 Andre oda časos marava savoren,
so tut trapinenas.
Zachraňinava le bangen;
le zailen skidava upre.
Čerinava lengri ladž pre slava
a calo svetos len dela pačiv.
20 Andre oda časos tumen skidava upre;
andre oda ideos tumen anava khere.
Dava tumen baro nav, hoj tumen te lašaren
savore manuša pre phuv,
a dikhena, sar tumenge chudava pale te žehňinel,“
phenel o RAJ.