7
Hombre:
Qué bonitos son tus pies con sandalias, princesa!*“Princeda”: Literalmente, “hija de un noble”. Tus muslos curvados son como adornos hechos por un maestro artesano. Tu ombligo es como un cuenco redondo; que nunca le falta vino aromático!El significado de esta frase no está claro. Tu abdomen es como un montón de trigo rodeado de lirios. Tus pechos son como dos cervatillos, gemelos de una gacela. Tu cuello es elegante como una torre de marfil. Tus ojos brillan como los estanques de Hesbón junto a la puerta de Bathrabbin. Tu nariz es hermosa, prominente como la torre del Líbano que da a Damasco. Tu cabeza es tan magnífica como el monte Carmelo; tu pelo negro tiene un brillo púrpura, como si un reyEl púrpura era el color de la realeza. ¡se quedó cautivo en tus cerraduras! ¡Qué hermosa eres, amor mío, qué atractivos son tus encantos! Eres alta y esbelta como una palmera; tus pechos son como sus racimos de frutos. Me digo: “Subiré a la palmera y me apoderaré de los frutos”. Que tus pechos sean como racimos de uvas en la vid, y tu aliento tenga el aroma de las manzanas. Que tus besos§Literalmente, “boca”. sean como el mejor vino, bajando suavemente, deslizándose sobre los labios y los dientes.*“Sobre los labios y los dientes”: según algunas versiones. Hebreo: “sobre los labios de los durmientes”.
Mujer:
10 Mi amor es mío, y yo soy la que él desea. 11 Ven, amor mío, salgamos al campo y pasemos la noche entre las flores de henna.“Flores de henna”: o “pueblos”. La misma palabra “henna” se utiliza en 1:14 y 4:13. Parece poco probable que quisieran ir a las aldeas si deseaban tener intimidad. 12 Vayamos temprano a los viñedos y veamos si las vides han brotado y están en flor, y si los granados están floreciendo. Allí te daré mi amor. 13 Las mandrágorasPlanta considerada afrodisíaca y asociada a la fertilidad. Véase, por ejemplo, Génesis 30:14-16. desprenden su fragante aroma; estamos rodeados§“Estamos rodeados”: Literalmente, “sobre nuestras puertas”. por toda clase de delicias, tanto nuevas como antiguas, que he guardado para ti, mi amor.

*7.1 “Princeda”: Literalmente, “hija de un noble”.

7.2 El significado de esta frase no está claro.

7.5 El púrpura era el color de la realeza.

§7.9 Literalmente, “boca”.

*7.9 “Sobre los labios y los dientes”: según algunas versiones. Hebreo: “sobre los labios de los durmientes”.

7.11 “Flores de henna”: o “pueblos”. La misma palabra “henna” se utiliza en 1:14 y 4:13. Parece poco probable que quisieran ir a las aldeas si deseaban tener intimidad.

7.13 Planta considerada afrodisíaca y asociada a la fertilidad. Véase, por ejemplo, Génesis 30:14-16.

§7.13 “Estamos rodeados”: Literalmente, “sobre nuestras puertas”.