Књига пророка Осије
1
Ово је Господња реч која је дошла Осији, Веировом сину, у време Јудиних царева Озије, Јотама, Ахаза и Језекије, и у време израиљског цара Јеровоама, Јоасовог сина.
Осијина жена и деца
Господ је почео да говори преко Осије. Рекао је Осији: „Иди и ожени блудницу с децом блуда, јер је земља огрезла у блудништву, одметнула се од Господа.“ И он је отишао и оженио Гомеру, ћерку Дивлаимову, а она је затруднела и родила му сина.
Господ му је рекао: „Назови га Језраел*Језраел значи Бог сеје., јер ћу убрзо да казним Јујев дом због покоља Језраела. Окончаћу царство дома Израиљевог! Тога дана сломићу лук Израиљев у долини језраелској.“
Она је поново затруднела и родила ћерку. И он му рече: „Назови је Ло-РухамаЛо-Рухама значи непомилована., јер се више нећу смиловати дому Израиљевом и сигурно им нећу опростити. А на дом Јудин ћу се смиловати, спашћу их ја – Господ, њихов Бог – нећу да их спасем луком и мачем, битком, коњима и коњаницима.“
А када је одојила Ло-Рухаму затруднела је и родила сина. Бог је рекао: „Назови га Ло-АмиЛо-Ами значи није мој народ., јер ви нисте мој народ и ја нисам ваш Бог.
10 Израиљци ће бити бројни као морски песак без мере и броја; а на месту где им се рекло: ’Ви нисте народ мој’, назваће се ’синовима живога Бога.’ 11 Сабраће се народ Јуде и народ Израиља заједно, па ће себи поставити једног главара. И отићи ће из земље јер ће онај дан бити велики за Језраел.

*1:4 Језраел значи Бог сеје.

1:6 Ло-Рухама значи непомилована.

1:9 Ло-Ами значи није мој народ.