8
Basaparati Jesús ümo bama cuatro mil
Au manio naneneca oberabarama sürümanama macrirrtianuca esati Jesús. Champü utuburiboma. Auqui tasuruma uiti Jesús bama ñanunecasarrti, nanti ümoma:
Taquisürümantai iñemo bama macrirrtianuca. Chauqui tütabe trerrü naneneca nacarrüma auna ichepeñü, y champü utuburiboma. Arrtü icüpucama tato au niporrüma, rrepente tasurerecoma isiu cutubiurrü ui nicürüpürrüma, itopiqui aboma bama cuamatü auqui iche. Auqui iñumutama bama ñanunecasarrti: ¿Causanempito puerurrü basaparama au na rroense, auna cauta champüti bavivico?
Nanti ümoma:
—¿Mantucubu pan abe aboi?
Namatü:
—Abe siete.
Auqui bacüpuruti Jesús ümo macrirrtianuca nauqui atümoma. Auqui iquianiontiño mecuti manio siete pan. Machampiencanati ümoti Tuparrü. Ichepesünaniotiño nauqui rrepartibo ui bama ñanunecasarrti ümo macrirrtianuca. Abe ito uimia mümanantai nopiocomanca. Icunusüancaniontiño ito y rrepartibo ito ümo macrirrtianuca. Sane nauquiche basoma bien namanaiña. Iyau niyacarrüma arrübama ñanunecasarrti süromatü aitapeonoma niyosobüratuca. Ubataso siete noconoca uimia. Nubiquirrimia bama basoma taqui cuatro mil mañoñünca. Auqui masamunuti Jesús nariorrü pünanaqui manu genterrü. 10 Sürotitü au barco aübu bama ñanunecasarrti. Süromatü topü manu turrü. Iñataimia au manu cürrü nürirri Dalmanuta.
Manquioma señarrü auqui napese
11 Acamanu cuamatü bama fariseorrü esati Jesús, nauqui uratoquimia aübuti. Manquioma señarrü pünanaquiti icu napese, abu ñacocotorrüma ümoti. 12 Tapü arrti Jesús anasacoti fuerte au nitusirrti. Nanti:
—¿Causane anqui señarrü arrüna genterrü? Ñemanauncurratoe sucanañü aume: Chitusiancatapü señarrü ausucaü.
13 Auqui onconoma uiti. Süroti tato au barco. Süroma tato topü manu turrü au quiatarrü narücüquirri.
Manunecatarrü tacana levadura
14 Arrübama ñanunecasarrti tacürusu ñaquioncorrüma acama itapiquiboma. Macanama tamantai pan au barco. 15 Nanti Jesús ümoma:
—Amasasai nurria ñünana nesarrüma levadura bama fariseorrü, y ñünana nesarrti levadura Herodes.
16 Auqui bama ñanunecasarrti ñanquitioma pünanaquimiantoe, namatü sane:
—Nanti Jesús sane, itopiqui champü pan osoi.
17 Tusiatai ümoti Jesús arrüna nurarrüma. Nanti ümoma:
—¿Causane tarucu napapensaca iyo arrüna champü pan aboi? ¿Chütusioiquipü aume? ¿Chapicococapüñünqui? ¿Tairriqui nabausasü? 18 ¡Ümoche abe nausüto y naumumasu! 19 ¿Chapaquioncapü nauquiche ichepesünaquio cinco pan ümo cinco mil macrirrtianuca? ¿Mantucubu noconoca ubataso ui nisobüratuca?
Namatü:
—Ubataso doce.
20 Nantito ümoma:
—Nauquiche ito ichepesünaquio siete pan ümo manuma cuatro mil, ¿mantucubu noconoca ubataso ui nisobüratuca?
Namatü:
—Ubataso siete.
21 Auqui nanti ümoma:
—¿Chentienderrüquipü año? (Ta ichepecatati Jesús manu levadura tacana ñanunecacarrüma bama fariseorrü.)
Bacurarati Jesús ümoti taman supuso
22 Iñataimia au manu pueblurrü Betsaida. Arrübama pohoso acamanu iquianamati taman ñoñünrrü supuso esati Jesús. Manquioma pünanaquiti, nauqui aiñenotiti pario maniqui supuso. 23 Auqui arrti Jesús iñentati neherrti, sürotitü pürücü manu pueblurrü aübuti. Acamanu iñatati neherrti omonü nirrtorrti. Auqui ñanquitioti pünanaquiti, arrtü tüpuerurrü asaratitü pario. 24 Arrti maniqui ñoñünrrü nanti:
—Tiyasacatü pario ümo macrirrtianuca, pero au niyasata tacana sueca, arrüba mamenco.
25 Iñatati tatito Jesús neherrti omonü nirrtorrti. Auqui asaratitü nurria maniqui ñoñünrrü. Urriancati tato. 26 Auqui arrti Jesús nanti ümoti:
—¡Acui tato besüro obi au napo, tapü aübüca auqui pueblurrü!
Arrüna urapoiti Pedro
27 Auqui arrti Jesús sürotitü aübu bama ñanunecasarrti au manu cürrü saimia manu pueblurrü nürirri Cesarea de Filipo. Isiu cutubiurrü ñanquitioti pünanaquimia:
—¿Uramapü sane iñemo macrirrtianuca?
28 Auqui namatü:
—Aboma bama namatü arrücü Juan Bautista. Maquiataca namatü, arrücü Elías. Aboma ito bama namatü, arrücü tamanti eanaqui bama profetarrü tücañe, naqui süborico tato.
29 Auqui ñanquitioti pünanaquimia:
—¿Carü arraño, causane napapensaca iñemo? Aiñumuti Pedro:
—Arrücü Cristo, naqui tacümanauncunu uiti Tuparrü.
30 Nanti Jesús ümoma:
—¡Tapü aburapoi arrüna sane!
Urapoiti Jesús niconcorrti
31 Auqui manunecanati Jesús ümo bama ñanunecasarrti, nanti ümoma:
—Arrüñü ñemanauncurratoe ñoñünrrü tiene que yasuriu au cuantio naneneca yarusürürrü taquisürücürrü ui bama mamayoreca ichepe bama üriatu sacerdoterrü y bama manunecana nüriacarrü. Tiene que atüborimia iñemo chepe nisonco uimia, pero pürücü trerrü naneneca isüboriquia tato. 32 Bien ñemanuncurratoe arrüna surapoi ausucarü. Auqui arrti Pedro iquianatiti Jesús peese, y nanti ümoti:
—¡Tapü pasao aemo arrüna sane, Señor!
33 Tapü arrti Jesús pebücoti y asaratitü nurria ümo bama ñanunecasarrti. Auqui icuansomoconotiti Pedro, nanti ümoti:
—¡Aquicho auquina yesaquiñü, choborese! Arrüna napensaca champürrtü uiti Tuparrü, ta icuqui nantai cürrü.
34 Auqui batasuruti ümo macrirrtianuca ichepe bama ñanunecasarrti, nanti ümoma:
—Arrtü anati naqui rranrrü ayetitü isiuñü, tari taquisürübati isiuquiñü. Tari tacürusu ñaquioncorrti iyotiatoe, tacanarrtü chüvaleopü nisüboriquirrti ümoti. 35 Arrti naqui rranrrü ataesübu ñünana concorrü auna icu na cürrü, chüpuerurrüpü aye uiti au napese. Pero arrti naqui coiño auqui niyaca y auqui naca na urria manitacarrü, tiene que aye uiti au napese ichepeñü. 36 Champü yaserebiquirri oemo, arrtü macanate nanaiña nenarri na cürrü, arrtü au nitacürurrü peneco nuyausüpü au infierno. 37 Itopiqui tarucu nicua nuyausüpü, champü aye uirri tacana nicuarrü. 38 Arrtü anati naqui cüsobo uraboiti nisüri y nisura isucarü na genterrü malorrü y tarucu nomünantü uirri, sane ito arrüñü chirrancapü yaca aübuti, arrtü iseca tato ñana ichepe bama angelerrü aübu tarucu nanentacarrü uiti Iyaü.