13
Barnabas eyıts'ǫ Saul dǫ ts'ǫ̀ gogeèhɂà
Kǫ̀ta Antıoch ekǫ Nǫ̀htsı̨ wecheekeè gıta nakwenàoɂǫǫ eyıts'ǫ dǫ-hoghàehtǫǫ-dǫǫ̀ gǫ̀hłı̨: Barnabas, Sımeyon (Naıger sı wìyeh), Cyrene got'ı̨į̀ Lucıyus, Manan (k'àowocho Herod xè dèzhǫ) eyıts'ǫ Saul. Įłàà yagehtı xè edegegǫ ekò Yedàyeh Nezı̨ı̨ gots'ǫ̀ goı̨de, hadı, “Barnabas eyıts'ǫ Saul segha eghàlageeda ha t'à, seghàgıahłe,” gòhdı. Eyıt'à Nǫ̀htsı̨ wecheekeè edegıagǫ xè yagı̨ı̨htı tł'axǫǫ̀ edılà Barnabas eyıts'ǫ Saul gok'e agį̀į̀là gà gok'eèyagı̨ı̨htı. Eyı tł'axǫǫ̀ edı̨į̀ ts'ǫ̀ agede ha sìı ts'ǫ̀ gogeèhɂà.
Barnabas eyıts'ǫ Saul Cyprus nèłegeètła
Barnabas eyıts'ǫ Saul Yedàyeh Nezı̨ı̨ k'egohɂı̨ t'à kǫ̀ta Seleucıa ts'ǫ̀ agejà eyı gots'ǫ Cyprus dı nechàa wheɂǫǫ ts'ǫ̀ geèɂe. Kǫ̀ta Salamıs nègı̨ı̨de ekò Israel got'ı̨į̀ gıts'ǫ ełègehdèe-kǫ̀ goyìı Nǫ̀htsı̨ yatıì t'à dǫ xè gogedo. John-Mark gots'àdı t'à goxè at'ı̨.
Eyı dı hazǫǫ̀ k'e k'egıadèe tł'axǫǫ̀ kǫ̀ta Paphos ts'ǫ̀ agejà. Ekǫ Israel got'ı̨į̀ ı̨łè Bar-Zezu wìyeh (Elımas sı wìyeh) gıaɂı̨. Nakwenàoɂǫǫ ehkw'ı adı-le xè ı̨k'ǫǫ̀-elı̨ı̨ hǫt'e. Eyı dǫ k'àowo Sergıus-Paulus gha k'eyaetıı elı̨. Eyı k'àowo nezı̨į̀-nànıwoo-dǫǫ̀ hǫt'e. Nǫ̀htsı̨ yatıì k'èezǫ ha nıwǫ t'à, Barnabas eyıts'ǫ Saul gokàehɂà. Hanìkò Elımas, ı̨k'ǫǫ̀-elı̨ı̨-dǫǫ̀ (eyı k'ę̀ę̀ wıızì wheɂǫǫ) sìı, k'àowo wegha ehkw'ı-ahodı ha-le nıwǫ t'à, gok'èch'a xàyaı̨htı. Saul (Paul sı wìyeh) Yedàyeh Nezı̨ı̨ wets'ǫ̀-èlı̨ t'à hotıì Elımas ghàı̨dà gà yets'ǫ̀ hadı, 10 “Nı̨ sìı wehłı̨ı̨ weza anet'e, t'asìı hazǫǫ̀ ehkw'ı ne sìı k'èch'a anet'e! T'asìıłı̨ı̨ hazǫǫ̀ xàɂaa eyıts'ǫ hots'ets'ìı nàowoò hanıı zǫ k'èı̨zǫ. Dàht'e-ı̨dè Nǫ̀htsı̨ wenàowoò k'èch'a eghàlaı̨da ghǫ naąt'e ha? 11 Hòt'a Nǫ̀htsı̨ nàneehkwa ha. Nedaà goìle ade ha eyıts'ǫ sìghaı̨waà ts'ǫ̀ dzęh negha xègaat'ı̨ ha-le,” yèhdı.
Ekòet'ıì wenadąą̀ ɂàh lagòjà eyıts'ǫ togoòtł'ò agòjà, dǫ k'eyehɂı̨ ha nıwǫ t'à edılà t'à k'eedı. 12 K'àowo dàgòjàa sìı yaɂı̨ ekò wegha enıìyah t'à Zezì weyatıì wegha ehkw'ı-ahodıì ajà.
Barnabas eyıts'ǫ Paul kǫ̀ta Pısıdıan-Antıoch nèłegeètła
13 Paul eyıts'ǫ dǫ yexè aget'ı̨ı̨ sìı kǫ̀ta Paphos gots'ǫ Pamphylıa nèk'e kǫ̀ta Perga ts'ǫ̀ geèɂe. Ekǫ John-Mark gots'ǫǫ̀ naèhtła, Jerusalem ts'ǫ̀ anajà. 14 Kǫ̀ta Perga gots'ǫ kǫ̀ta Pısıdıan-Antıoch ts'ǫ̀ agejà. Nǫ̀htsı̨ Dzęę̀ k'e ełègehdèe-kǫ̀ goyagı̨ı̨de gà goxè gıakw'è. 15 Moses wenàowoò eyıts'ǫ nakwenàoɂǫǫ gını̨htł'è k'eyagı̨ı̨htı tł'axǫǫ̀ ełègehdèe-kǫ̀ gha k'aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı Paul eyıts'ǫ Barnabas ts'ǫ̀ yatı nègı̨ı̨ɂǫ, “Sèot'ı̨ı̨, yatı nezı̨ı̨ dǫ ghàahɂà ha dahwhǫ-ı̨dè gots'ǫ̀ haahdı,” gògedı.
16 Eyıt'à Paul nıìtła, edılà ı̨dòo ayį̀į̀là xè gots'ǫ̀ hadı, “Israel got'ı̨į̀ eyıts'ǫ naxı̨ dǫ eyıì-le xàɂaa Nǫ̀htsı̨ ghàtsį̀ahdıı aahłı̨ı̨ sìı, hotıì seàhkw'ǫ! 17 Israel got'ı̨į̀ Gınǫ̀htsı̨ sìı gocho edegha gòį̀hchì hǫt'e. Egypt nèk'e agı̨ı̨t'e ekò gıza łǫ xè t'asìı łǫ gıts'ǫ agǫ̀ǫ̀là ı̨lè. Eyıts'ǫ enıìyah deè whehtsı̨ t'à eyı nèk'e gots'ǫ xàgoèwa ı̨lè. 18 Dı̨ènǫ xo haı̨hwha gots'ǫ̀ ekìı-ka nèk'e ts'ıɂǫ̀-hogeèɂǫ kò Nǫ̀htsı̨ ɂǫ̀goehdè-le ı̨lè. 19 Canaan nèk'e, dǫ xàɂaa łǫ̀hdı̨ eyı nàgı̨ı̨dèe sìı hazǫǫ̀ xàgodeèzhì ı̨lè. Gınèè edets'ǫ dǫ łǫ̀ǫ̀ goghàyı̨ı̨ɂǫ. 20 Eyı hazǫǫ̀ hagòjàa sìı dı̨akw'eènǫ-daats'ǫ̀-sı̨laènǫ xo ekìıyeè k'e agòjà.
“Eyı tł'axǫǫ̀ Samuel nakwenàoɂǫǫ whelı̨ gots'ǫ̀ Nǫ̀htsı̨ dǫ gha k'aodèe whehtsı̨. 21 Eyı tł'axǫǫ̀ k'àowocho gogha k'àowo elı̨ ha gı̨ı̨wǫǫ̀ agejà. Eyıt'à Nǫ̀htsı̨ sìı, Kısh weza Saul (Benjamın gots'ǫ dǫ), dı̨ènǫ xo gots'ǫ̀ gogha k'àowocho elı̨ ayį̀į̀là. 22 Eyı tł'axǫǫ̀ Nǫ̀htsı̨ Saul wedę ayį̀į̀là, Davıd k'àowocho elı̨ ayį̀į̀là. Nǫ̀htsı̨ yeghǫ dıı hadı ı̨lè, ‘Davıd, Jesse weza sìı, sınì k'ę̀ę̀ dǫ elı̨ hǫt'e. T'asìı hazǫǫ̀ ts'ǫ̀ wehɂaa sìı hayele ha,’ Nǫ̀htsı̨ yeghǫ hadı ı̨lè.
23 “Nǫ̀htsı̨ sìı Davıd wets'ıhɂǫ̀ǫ-dǫǫ̀ gots'ǫ amìı Edaxàgolee elı̨ı̨ sìı Israel got'ı̨į̀ ts'ǫ̀ ayı̨į̀là. Eyı sìı Zezì hǫt'e. Eyıt'à Nǫ̀htsı̨ edeyatıì k'ę̀ę̀ eghàlaı̨dà. 24 Hanìkò Zezì nììtła kwe sìı John-Baptıst, edek'ets'ı̨ı̨lı̨ eyıts'ǫ gok'ètaìdzı̨ ghǫ Israel got'ı̨į̀ hazǫǫ̀ gots'ǫ̀ goı̨de. 25 John-Baptıst, Nǫ̀htsı̨ la yeghàı̨ɂǫǫ sìı yeghǫ nat'è ha nìkw'o ekò hadı, ‘Eyı dǫ aht'e dahwhǫ nì? Į̀le, eyı aht'e nıìle. Eyı dǫ sek'èè nììtła ha sìı wekechı̨į̀tł'ıì ejıehge ha kò dǫ lahoeht'ı̨ nıìle,’ hadı ı̨lè.
26 “Sèot'ı̨ı̨, Abraham wets'ǫ dǫ yàahłı̨ı̨ eyıts'ǫ naxı̨, dǫ eyıì-le xàɂaa Nǫ̀htsı̨ ghǫ hòtł'ò aahwhǫǫ sìı dıı edaxàts'eedèe wegodıì goxı̨ gots'ǫ̀ adlà hǫt'e. 27 Dǫ Jerusalem nàgedèe eyıts'ǫ gıgha k'aodèe sìı Zezì amìı ne gık'èezǫ ha gı̨ı̨wǫ-le. Ełaàwı ha gısınìyaı̨htı t'à, Nǫ̀htsı̨ Dzęę̀ taàt'eè nakwenàoɂǫǫ gını̨htł'è gık'eyahtıı sìı k'ę̀ę̀ eghàlagı̨ı̨dà hǫt'e. 28 Yek'èxa ełaàwı ha whìle kò ełaàgıìhwhı ha k'àowo Pılate ts'ǫ̀ gogı̨ı̨de. 29 T'asìı hazǫǫ̀ weghǫ dek'eèhtł'èe sìı hanì gıts'ǫ̀ eghàlaı̨dà tł'axǫǫ̀, dechı̨et'aa k'e gots'ǫ hodàgıachì gà kwe yìı wekw'ǫǫ̀ nègı̨į̀tǫ. 30 Hanìkò Nǫ̀htsı̨ sìı naìdà ayį̀į̀là, 31 eyıts'ǫ łǫ dzęę̀ ts'ǫ̀ Galılee nèk'e gots'ǫ kǫ̀ta Jerusalem ts'ǫ̀ dǫ gıxè k'egedèe ı̨lèe sìı gıaɂı̨. Eyı dǫ gıdaà agòjàa sìı gòet'ı̨ xè gogıado.
32 “Eyı godı nezı̨ı̨ naxıts'ǫ̀ hats'edı: Įdèe whaà gots'ǫ Nǫ̀htsı̨ gocho ghàyatınıɂǫǫ sìı eyı hǫt'e. 33 Goxı̨, gıza ats'ı̨ı̨t'ee sìı, Zezì naìdà ayį̀į̀là t'à, gogha edeyatıì k'ę̀ę̀ eghàlaı̨dà hǫt'e. Nǫ̀htsı̨ ts'ǫ̀ ts'ejı̨ı̨ enı̨htł'è k'e dıı hanì dek'eèhtł'è:
‘Nı̨ sìı Seza anet'e; hòt'a dıı dzęę̀ k'e Netà whıhłı̨,’ dek'eèhtł'è.
34 Nǫ̀htsı̨ naìdà ayį̀į̀là eyıt'à wekwǫ̀ ehjı hǫı̨lı̨ ha nıìle. Eyı t'à weghǫ dıı hanì dek'eèhtł'è:
‘K'àowocho Davıd wexè sìghà hòɂǫ ha hotıì hanì wets'ǫ̀ yatı degaı whıhtsı̨ı̨ sìı nı̨ neghàɂà ha hǫt'e,’ dek'eèhtł'è.
35 Eyıts'ǫ k'achı̨ weghǫ dıı hanì dek'eèhtł'è:
‘Nets'ǫ degaı elı̨ı̨ sìı wekwǫ̀ ehjı ch'à wek'ènedì ha,’ dek'eèhtł'è.
36 “Davıd ededı̨ eda ekò Nǫ̀htsı̨ k'ę̀ę̀ eghàlaı̨dà tł'axǫǫ̀ ełaı̨wo. Wèot'ı̨ gà wekw'ǫǫ̀ nègı̨į̀tǫ eyıts'ǫ wekwǫ̀ ı̨hjıì ajà. 37 Hanìkò eyı dǫ Nǫ̀htsı̨ naìdà ayį̀į̀làa sìı wekwǫ̀ ı̨hjıì ajà nıìle.
38 “Eyıt'à sèot'ı̨ı̨, dıı wek'èahsǫ ha dehwhǫ: Zezì ededı̨ wet'à gohołı̨į̀ goghǫ nahoezhe. Dıì eyı weghǫ naxıts'ǫ̀ gots'ede. 39 Dǫ hazǫǫ̀ Zezì ehkw'ı adı gı̨ı̨wǫǫ sìı Nǫ̀htsı̨ xè ehkw'ıì agedle ha hǫt'e. Moses wenàowoò k'èahdì t'à hanì ehkw'ıì anaxedle ha dìì. 40 Nakwenàoɂǫǫ dàgı̨ı̨dìı sìı hotıì naxıxè hagoıde sǫ̀ǫ̀. Dıı hagedı ı̨lè,
41  ‘Naxı̨ seyatıì ghaahdlòo yàahłı̨ı̨ sìı aàhkw'o xè ts'ehłı̨ laahde. Dıı nèk'e aahda ekìıyeè k'e t'asìı nechàa eghàlaehda ha, eyı sìı naxıgha ehkw'ı-ahodı ha-le. Dǫ hanaxègedı kò naxıgha ehkw'ı agedı ha nıìle,’ dek'eèhtł'è,” Paul gòhdı.
42 Paul eyıts'ǫ Barnabas ełègehdèe-kǫ̀ gots'ǫ xàgeedè ha ekò dǫ gots'ǫ̀ hagedı, “Įdaà dzęahta Nǫ̀htsı̨ Dzęę̀ k'e nı̨dè k'achı̨ eyı godıì t'à goxè goahdo nǫǫ̀,” gedı. 43 Ełegeèhdì ghǫnahǫ̀t'e ekò Israel got'ı̨į̀ łǫ eyıts'ǫ dǫ eyıì-le xàɂaa Israel got'ı̨į̀ gınàowoò k'ę̀ę̀ agejàa sìı Paul eyıts'ǫ Barnabas k'èè geède. Nǫ̀htsı̨ edesǫnıwǫǫ̀ goghàı̨ɂǫǫ sìı k'ę̀ę̀ aahda dǫ ts'ǫ̀ hagedı.
44 K'achı̨ Nǫ̀htsı̨ Dzęę̀ k'e nèhòı̨wo ekò gots'ǫ̀ K'àowo wegodıì geèhkw'ǫ ha gı̨ı̨wǫ t'à, eyı kǫ̀godeè gots'ǫ k'àhdzǫ dǫ hazǫǫ̀ łą̀ą ełèwhede. 45 Dǫ haàtłǫǫ ełèwhede t'à, Israel got'ı̨į̀ sıì ts'ohogeedı xè gıgha nezı̨-le. Paul dàdıı sìı k'èch'a gogede.
46 Hanìkò Paul eyıts'ǫ Barnabas ededageedì-le, hagedı, “Naxı̨ sìı t'akwełǫ̀ǫ̀ Nǫ̀htsı̨ weyatıì naxıts'ǫ̀ hats'edı ha hǫt'e ı̨lè. Hanìkò naxıgha wedę aahłà eyıts'ǫ welǫ whìle ts'ǫ̀ aahda ha naxıgha wet'àaɂà-le t'à, dıì dǫ eyıì-le xàɂaa ts'ǫ̀ ats'ede ha. 47 Gots'ǫ̀ K'àowo dıı hadıì gots'ǫ̀ xàyaı̨htı ı̨lè,
‘Naxı̨ sìı dǫ eyıì-le xàɂaa gıgha dzęh laaht'e anaxèhłà. Dıı nèk'e dǫ hazǫǫ̀ dànì edaxàgeedè ha sìı gıts'ǫ̀ haahdı ha,’ ” gòhdı ı̨lè.
48 Dǫ eyıì-le xàɂaa eyı nàgeèhzaa sìı hagedı egıìkw'o ekò sıì gınà ahodı eyıts'ǫ gots'ǫ̀ K'àowo weyatıì ghǫ nezı̨į̀ agedı. Dǫ hazǫǫ̀ welǫ whìle ts'ǫ̀ geeda ha Nǫ̀htsı̨ goghàhòı̨ɂǫǫ sìı hazǫǫ̀ gıgha ehkw'ı-ahodı.
49 Eyı nèk'e hazǫǫ̀ gots'ǫ̀ K'àowo wegodıì dǫ ts'ǫ̀ ajà. 50 Hanìkò Israel got'ı̨į̀ dǫ xè nıdahǫǫ̀woò agį̀į̀là, ts'èko ahxee gı̨ı̨lı̨ı̨ Nǫ̀htsı̨ gı̨ı̨wǫ eyıts'ǫ kǫ̀godeè gha k'aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ gıxè nàdahoowo. Paul eyıts'ǫ Barnabas k'èch'a nàdahogehdè t'à eyı nèk'e gots'ǫǫ̀ xàgogeèhɂà. 51 Dǫ gots'ǫ̀ ehkw'ı eghàlagı̨ı̨dà-le weghàà edek'ègeezǫ ha t'à, Paul eyıts'ǫ Barnabas edekètł'a ehtł'è whìle agį̀į̀là. Eyı tł'axǫǫ̀ kǫ̀godeè Iconıum ts'ǫ̀ geède. 52 Hanìkò Nǫ̀htsı̨ wecheekeè kǫ̀ta Pısıdıan-Antıoch nàgedèe sìı sıì gınà xè Yedàyeh Nezı̨ı̨ t'à nàgetsoò agejà.