23
Paul, regardant fixement le conseil, dit : « Frères, c'est en toute bonne conscience que je me suis conduit devant Dieu jusqu'à ce jour. »
Le grand prêtre, Ananias, ordonna à ceux qui se tenaient près de lui de le frapper sur la bouche.
Alors Paul lui dit : « Dieu te frappera, muraille blanchie ! Tu sièges pour me juger selon la loi, et tu ordonnes qu'on me frappe contrairement à la loi ? »
Ceux qui se tenaient dirent : « Insultes-tu le grand prêtre de Dieu ? »
Paul dit : « Je ne savais pas, frères, qu'il était grand prêtre. Car il est écrit : 'Tu ne parleras pas mal d'un chef de ton peuple.' »
Mais quand Paul s'aperçut qu'une partie était composée de sadducéens et l'autre de pharisiens, il s'écria dans le conseil : « Hommes frères, je suis pharisien, fils de pharisiens. C'est au sujet de l'espérance et de la résurrection des morts que je suis mis en jugement ! »
Quand il eut dit cela, une dispute s'éleva entre les pharisiens et les sadducéens, et l'assemblée se divisa. Car les sadducéens disent qu'il n'y a pas de résurrection, ni ange, ni esprit ; mais les pharisiens confessent tout cela. Une grande clameur s'éleva, et quelques-uns des scribes du parti des pharisiens se levèrent et contestèrent, en disant : « Nous ne trouvons aucun mal en cet homme. Mais si un esprit ou un ange lui a parlé, ne combattons pas contre Dieu ! »
10 Comme une grande dispute s'élevait, le commandant, craignant que Paul ne fût mis en pièces par eux, ordonna aux soldats de descendre, de l'enlever de force du milieu d'eux et de le conduire dans la caserne.
11 La nuit suivante, le Seigneur se présenta à lui et dit : « Prends courage, Paul, car de même que tu as rendu témoignage de moi à Jérusalem, il faut aussi que tu témoignes à Rome. »
12 Quand le jour parut, quelques Juifs formèrent un complot et s'engagèrent sous peine de malédiction, disant qu'ils ne mangeraient ni ne boiraient jusqu'à ce qu'ils aient tué Paul. 13 Il y avait plus de quarante personnes qui avaient formé cette conspiration. 14 Ils allèrent trouver les principaux prêtres et les anciens, et dirent : « Nous nous sommes engagés sous peine d'une grande malédiction à ne rien goûter jusqu'à ce que nous ayons tué Paul. 15 Maintenant donc, vous, avec le conseil, informez le commandant qu'il le fasse descendre vers vous demain, comme si vous vouliez examiner son cas plus exactement. Quant à nous, nous sommes prêts à le tuer avant qu'il n'approche. »
16 Mais le fils de la sœur de Paul entendit parler de ce guet-apens, et il vint, entra dans la caserne et en informa Paul. 17 Paul appela l'un des centurions et dit : « Conduis ce jeune homme vers le commandant, car il a quelque chose à lui dire. »
18 Le centurion le prit donc, l'amena au commandant et dit : « Paul, le prisonnier, m'a appelé et m'a demandé de t'amener ce jeune homme. Il a quelque chose à te dire. »
19 Le commandant le prit par la main, se retira à l'écart et lui demanda en privé : « Qu'as-tu à me dire ? »
20 Il répondit : « Les Juifs ont convenu de te demander de faire descendre Paul demain devant le conseil, comme s'ils avaient l'intention de s'enquérir plus exactement à son sujet. 21 Ne leur cède donc pas, car plus de quarante hommes lui dressent une embuscade, et ils se sont engagés sous peine de malédiction à ne manger ni ne boire jusqu'à ce qu'ils l'aient tué. Maintenant, ils sont prêts, n'attendant que la promesse de ta part. »
22 Le commandant laissa donc partir le jeune homme, en lui recommandant : « Ne dis à personne que tu m'as révélé ces choses. »
23 Il appela deux des centurions et dit : « Préparez deux cents soldats pour aller jusqu'à Césarée, avec soixante-dix cavaliers et deux cents lanciers, dès la troisième heure de la nuit. »* 24 Il leur demanda de fournir des montures, afin d'y faire monter Paul et de le conduire sain et sauf au gouverneur Félix. 25 Il écrivit une lettre conçue en ces termes :
26 « Claude Lysias au très excellent gouverneur Félix : Salut.
27 Cet homme a été saisi par les Juifs, et allait être tué par eux, lorsque je suis survenu avec les soldats et que je l'ai délivré, ayant appris qu'il était Romain. 28 Voulant connaître le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'ai fait descendre devant leur conseil. 29 J'ai trouvé qu'il était accusé au sujet de questions relatives à leur loi, mais qu'il n'était inculpé de rien qui mérite la mort ou la prison. 30 Quand on m'a informé que les Juifs dressaient une embuscade contre cet homme, je te l'ai envoyé immédiatement, en ordonnant aussi à ses accusateurs de porter leurs accusations contre lui devant toi. Adieu. »
31 Ainsi, les soldats, exécutant leurs ordres, prirent Paul et le conduisirent de nuit à Antipatris. 32 Mais le lendemain, ils laissèrent les cavaliers partir avec lui, et retournèrent à la caserne. 33 Arrivés à Césarée, ils remirent la lettre au gouverneur et lui présentèrent aussi Paul. 34 Le gouverneur, après l'avoir lue, demanda de quelle province il était. Quand il eut compris qu'il était de Cilicie, il dit : 35 « Je t'entendrai pleinement quand tes accusateurs seront aussi arrivés. » Il ordonna qu'il soit gardé dans le palais d'Hérode.
23:5 Exode 22 :28 * 23:23 vers 21h00.