2
Je veux, en effet, que vous sachiez combien est grand le combat que je livre pour vous, pour ceux de Laodicée, et pour tous ceux qui n'ont pas vu mon visage dans la chair, afin que leurs cœurs soient consolés, qu'ils soient unis dans l'amour, et qu'ils obtiennent toute la richesse de la pleine certitude de l'intelligence, pour connaître le mystère de Dieu, à savoir Christ, en qui sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance. Je dis cela afin que personne ne vous trompe par des discours persuasifs. Car, bien que je sois absent de corps, je suis avec vous en esprit, me réjouissant de voir le bon ordre qui règne parmi vous et la fermeté de votre foi en Christ.
Ainsi donc, comme vous avez reçu le Christ Jésus le Seigneur, marchez en lui, enracinés et édifiés en lui, et affermis dans la foi, d'après l'enseignement que vous avez reçu, et abondant en actions de grâces.
Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie et par une vaine tromperie, s'appuyant sur la tradition des hommes, sur les principes élémentaires du monde, et non sur Christ. Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la Divinité. 10 Et vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toute domination et de toute autorité. 11 En lui aussi vous avez été circoncis d'une circoncision qui n'est pas faite de main d'homme, par le dépouillement du corps des péchés de la chair, par la circoncision de Christ, 12 ayant été ensevelis avec lui par le baptême, dans lequel vous êtes aussi ressuscités avec lui par la foi en la puissance de Dieu, qui l'a ressuscité des morts. 13 Vous qui étiez morts par vos offenses et par l'incirconcision de votre chair, il vous a rendus à la vie avec lui, nous ayant pardonné toutes nos offenses ; 14 il a effacé l'acte rédigé contre nous, dont les ordonnances nous condamnaient, et il l'a détruit en le clouant à la croix. 15 Il a dépouillé les dominations et les autorités, et les a livrées publiquement en spectacle, en triomphant d'elles par la croix.
16 Que personne donc ne vous juge au sujet du manger ou du boire, ou au sujet d'une fête, d'une nouvelle lune, ou d'un jour de sabbat, 17 qui sont l'ombre des choses à venir ; mais le corps est à Christ. 18 Que personne ne vous ravisse le prix de la course sous prétexte d'humilité et de culte des anges, s'abandonnant à ses visions, vainement enflé d'orgueil par ses pensées charnelles, 19 et ne s'attachant pas au Chef, par qui tout le corps, soutenu et uni par ses jointures et ses ligaments, grandit de la croissance que Dieu donne.
20 Si vous êtes morts avec Christ aux principes élémentaires du monde, pourquoi, comme si vous viviez dans le monde, vous soumettez-vous à ces règles : 21 « Ne prends pas, ne goûte pas, ne touche pas », 22 règles qui toutes sont destinées à périr par l'usage, fondées sur des préceptes et des doctrines d'hommes ? 23 Ces choses ont, il est vrai, une apparence de sagesse, en ce qu'elles indiquent un culte volontaire, de l'humilité, et de la dureté pour le corps, mais elles nont aucune valeur pour maîtriser la chair.