13
1 S'il s'élève au milieu de toi un prophète ou un faiseur de songes, et qu'il t'annonce un signe ou un prodige,
2 et que s'accomplisse le signe ou le prodige dont il t'a parlé en te proposant : « Allons après d'autres dieux — des dieux que tu n'as pas connus — et servons-les ! »,
3 tu n'écouteras pas les paroles de ce prophète ni de ce faiseur de songes ; car le SEIGNEUR ton Dieu te met à l'épreuve, pour savoir si tu aimes le SEIGNEUR ton Dieu de tout ton cœur et de toute ton âme.
4 Tu marcheras à la suite du SEIGNEUR ton Dieu, tu le craindras, tu garderas ses commandements et tu obéiras à sa voix. Tu le serviras et tu t'attacheras à lui.
5 Ce prophète ou ce faiseur de songes sera mis à mort, car il a prêché la rébellion contre le SEIGNEUR ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Égypte et t'a racheté de la maison de servitude, pour t'écarter de la voie dans laquelle le SEIGNEUR ton Dieu t'a ordonné de marcher. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
6 Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme qui repose sur ton sein, ou ton ami intime que tu aimes comme toi-même, t'incite secrètement en disant : « Allons et servons d'autres dieux » — des dieux que ni toi ni tes pères n'avez connus,
7 parmi les dieux des peuples qui vous entourent, près de toi ou loin de toi, d'une extrémité de la terre à l'autre —
8 tu ne céderas pas, tu ne l'écouteras pas ; ton œil sera sans pitié pour lui, tu ne l'épargneras pas et tu ne le couvriras pas.
9 Au contraire, tu le mettras à mort. Ta main se lèvera la première sur lui pour le mettre à mort, et ensuite la main de tout le peuple.
10 Tu le lapideras jusqu'à ce qu'il meure, parce qu'il a cherché à te détourner du SEIGNEUR ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude.
11 Tout Israël l'entendra et sera dans la crainte, et l'on ne commettra plus un tel acte de méchanceté au milieu de toi.
12 Si tu entends dire, au sujet de l'une des villes que le SEIGNEUR ton Dieu te donne pour y habiter,
13 que des hommes pervers sont sortis du milieu de toi et ont détourné les habitants de leur ville, en disant : « Allons et servons d'autres dieux » — des dieux que tu n'as pas connus —,
14 alors tu feras des recherches, tu examineras et tu interrogeras avec soin. Si la chose est vraie et le fait établi, si cette abomination a été commise au milieu de toi,
15 tu frapperas les habitants de cette ville du tranchant de l'épée, tu la voueras à la destruction, elle et tout ce qui s'y trouve, et tu passeras son bétail au fil de l'épée.
16 Tu rassembleras tout son butin au milieu de la place publique, et tu brûleras entièrement par le feu la ville avec tout son butin, pour le SEIGNEUR ton Dieu. Elle sera pour toujours un monceau de ruines ; elle ne sera jamais rebâtie.
17 Rien de ce qui est voué à la destruction ne s'attachera à ta main, afin que le SEIGNEUR revienne de l'ardeur de sa colère, qu'il te fasse miséricorde, qu'il ait compassion de toi et qu'il te multiplie, comme il l'a juré à tes pères,
18 pourvu que tu écoutes la voix du SEIGNEUR ton Dieu, en gardant tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, pour faire ce qui est droit aux yeux du SEIGNEUR ton Dieu.