18
1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part du SEIGNEUR :
2 « Lève-toi et descends à la maison du potier ; là, je te ferai entendre mes paroles. »
3 Je descendis à la maison du potier, et voici, il travaillait sur son tour.
4 Le vase qu'il façonnait avec l'argile se gâta dans la main du potier ; il en refit alors un autre vase, comme il lui sembla bon de le faire.
5 Alors la parole du SEIGNEUR me fut adressée :
6 « Maison d'Israël, ne puis-je pas agir envers vous comme ce potier ? » dit le SEIGNEUR. « Voici, comme l'argile est dans la main du potier, ainsi vous êtes dans ma main, maison d'Israël.
7 À l'instant où je parle de déraciner, de renverser et de détruire une nation et un royaume,
8 si cette nation contre laquelle j'ai parlé revient de sa méchanceté, je renoncerai au mal que j'avais pensé lui faire.
9 Et à l'instant où je parle de bâtir et de planter une nation et un royaume,
10 s'ils font ce qui est mal à mes yeux et n'écoutent pas ma voix, je renoncerai au bien que j'avais promis de leur faire.
11 Maintenant donc, parle aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem, en ces termes : ‘Ainsi parle le SEIGNEUR : Voici, je prépare un malheur contre vous, et je conçois un plan contre vous. Revenez donc chacun de votre mauvaise voie, et réformez vos voies et vos actions.’
12 Mais ils disent : ‘C'est en vain ! Car nous suivrons nos propres pensées, et nous agirons chacun selon l'obstination de notre mauvais cœur.’ »
13 C'est pourquoi ainsi parle le SEIGNEUR :
« Demandez donc parmi les nations :
Qui a entendu de telles choses ?
La vierge d'Israël a commis une chose très horrible.
14 La neige du Liban déserte-t-elle le rocher des champs ?
Les eaux froides qui coulent de loin tarissent-elles ?
15 Pourtant, mon peuple m'a oublié.
Ils ont brûlé de l'encens à de faux dieux.
On les a fait trébucher dans leurs voies,
loin des sentiers anciens,
pour marcher dans des chemins détournés, sur une route non frayée,
16 pour faire de leur pays un objet de stupeur,
et de sifflements perpétuels.
Quiconque y passera sera stupéfait,
et secouera la tête.
17 Comme le vent d'est, je les disperserai devant l'ennemi.
Je leur montrerai le dos, et non la face,
au jour de leur calamité. »
18 Alors ils dirent : « Venez ! Formons des complots contre Jérémie ; car la loi ne périra pas chez le prêtre, ni le conseil chez le sage, ni la parole chez le prophète. Venez, frappons-le avec la langue, et ne prêtons attention à aucune de ses paroles. »
19 Prête-moi attention, SEIGNEUR,
et écoute la voix de mes adversaires !
20 Le mal doit-il être rendu pour le bien ?
Car ils ont creusé une fosse pour ma vie.
Souviens-toi de la façon dont je me suis tenu devant toi pour parler en leur faveur,
afin de détourner ta colère loin d'eux.
21 C'est pourquoi, livre leurs enfants à la famine,
et abandonne-les au pouvoir de l'épée.
Que leurs femmes soient privées d'enfants et deviennent veuves.
Que leurs hommes soient mis à mort,
et leurs jeunes gens frappés par l'épée dans la bataille.
22 Qu'un cri se fasse entendre de leurs maisons,
quand tu feras fondre soudainement une troupe sur eux ;
car ils ont creusé une fosse pour me capturer,
et ils ont caché des pièges sous mes pieds.
23 Pourtant, SEIGNEUR, tu connais tous leurs complots contre moi pour me mettre à mort.
Ne pardonne pas leur iniquité,
n'efface pas leur péché de devant tes yeux,
qu'ils soient renversés devant toi.
Agis contre eux au temps de ta colère !