14
La Pâque et la fête des Pains sans levain devaient avoir lieu deux jours après. Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient comment se saisir de lui par ruse, pour le tuer. Car ils disaient : « Pas pendant la fête, de peur qu'il n'y ait un tumulte parmi le peuple. »
Comme il était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, pendant qu'il était à table, une femme vint, ayant un vase d'albâtre renfermant un parfum de nard pur de grand prix. Elle brisa le vase et le répandit sur sa tête. Mais quelques-uns s'indignèrent entre eux, disant : « À quoi bon perdre ce parfum ? Car on aurait pu le vendre pour plus de trois cents deniers* et le donner aux pauvres. » Et ils murmuraient contre elle.
Mais Jésus dit : « Laissez-la. Pourquoi lui faites-vous de la peine ? Elle a fait une bonne action envers moi. Car vous avez toujours des pauvres avec vous, et quand vous le voulez, vous pouvez leur faire du bien ; mais vous ne m'aurez pas toujours. Elle a fait ce qu'elle a pu. Elle a d'avance embaumé mon corps pour la sépulture. En vérité, je vous le dis, partout cet Évangile sera prêché dans le monde entier, on racontera aussi ce que cette femme a fait, en mémoire d'elle. »
10 Judas Iscariote, l'un des douze, alla vers les principaux sacrificateurs, afin de le leur livrer. 11 Ceux-ci, l'ayant entendu, se réjouirent et promirent de lui donner de l'argent. Et il cherchait une occasion favorable pour le livrer.
12 Le premier jour des Pains sans levain, l'on sacrifiait la Pâque, ses disciples lui dirent : «  veux-tu que nous allions préparer ce qu'il faut pour que tu manges la Pâque ? »
13 Il envoya deux de ses disciples et leur dit : « Allez à la ville, et vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau. Suivez-le, 14 et il entrera, dites au maître de la maison : 'Le Maître dit : «  est la salle des hôtes, je mangerai la Pâque avec mes disciples ? » ' 15 Et il vous montrera une grande chambre haute, meublée et toute prête. C'est que vous préparerez la Pâque pour nous. »
16 Ses disciples partirent, arrivèrent à la ville, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit ; et ils préparèrent la Pâque.
17 Le soir venu, il arriva avec les douze. 18 Pendant qu'ils étaient à table et qu'ils mangeaient, Jésus dit : « En vérité, je vous le dis, l'un de vous me livrera, celui qui mange avec moi. »
19 Ils commencèrent à s'attrister et à lui dire l'un après l'autre : « Est-ce moi ? » Et un autre dit : « Est-ce moi ? »
20 Il leur répondit : « C'est l'un des douze, celui qui met la main avec moi dans le plat. 21 Car le Fils de l'Homme s'en va selon ce qui est écrit de lui, mais malheur à cet homme par qui le Fils de l'Homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne soit pas . »
22 Pendant qu'ils mangeaient, Jésus prit du pain, et, après avoir prononcé la bénédiction, il le rompit et le leur donna, en disant : « Prenez, mangez. Ceci est mon corps. »
23 Il prit la coupe, et, après avoir rendu grâces, il la leur donna. Ils en burent tous. 24 Il leur dit : « Ceci est mon sang de la nouvelle alliance, qui est répandu pour beaucoup. 25 En vérité, je vous le dis, je ne boirai plus du fruit de la vigne jusqu'à ce jour je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu. » 26 Après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent au mont des Oliviers.
27 Jésus leur dit : « Vous trébucherez tous à cause de moi cette nuit, car il est écrit : 'Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées.' 28 Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée. »
29 Mais Pierre lui dit : « Même si tous trébuchent, moi je ne trébucherai pas. »
30 Jésus lui dit : « En vérité, je te le dis, toi, aujourd'hui, cette nuit même, avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois. »
31 Mais il affirmait encore plus fort : « Même s'il me faut mourir avec toi, je ne te renierai pas. » Et tous disaient la même chose.
32 Ils arrivèrent à un endroit qui s'appelait Gethsémané. Il dit à ses disciples : « Asseyez-vous ici, pendant que je prierai. » 33 Il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il commença à être saisi de frayeur et d'angoisse. 34 Il leur dit : « Mon âme est triste à en mourir. Restez ici, et veillez. »
35 Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta contre terre, et pria que, s'il était possible, cette heure s'éloigne de lui. 36 Il disait : « Abba, Père, toutes choses te sont possibles. Éloigne de moi cette coupe. Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux. »
37 Il vint et les trouva endormis, et il dit à Pierre : « Simon, tu dors ? Tu n'as pas pu veiller une heure ? 38 Veillez et priez, afin que vous n'entriez pas en tentation. L'esprit est bien disposé, mais la chair est faible. »
39 Il s'éloigna de nouveau et pria, en disant les mêmes paroles. 40 De nouveau il revint et les trouva endormis, car leurs yeux étaient appesantis ; et ils ne savaient que lui répondre. 41 Il vint pour la troisième fois et leur dit : « Dormez maintenant et reposez-vous. C'est assez. L'heure est venue. Voici, le Fils de l'Homme est livré entre les mains des pécheurs. 42 Levez-vous ! Allons. Voici, celui qui me livre est proche. »
43 Aussitôt, comme il parlait encore, arriva Judas, l'un des douze, et avec lui une foule armée d'épées et de bâtons, envoyée par les principaux sacrificateurs, par les scribes et par les anciens. 44 Celui qui le livrait leur avait donné un signe, disant : « Celui que je baiserai, c'est lui. Saisissez-le, et emmenez-le sous bonne garde. » 45 Dès qu'il fut arrivé, il s'approcha aussitôt de lui et dit : « Rabbi ! Rabbi ! » et le baisa. 46 Ils mirent la main sur lui et se saisirent de lui. 47 Un de ceux qui étaient tira son épée, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l'oreille.
48 Jésus, prenant la parole, leur dit : « Êtes-vous sortis comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi ? 49 J'étais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrêté. Mais c'est afin que les Écritures soient accomplies. »
50 Alors tous l'abandonnèrent et s'enfuirent. 51 Un jeune homme le suivait, n'ayant qu'un drap jeté sur le corps nu. De jeunes hommes se saisirent de lui, 52 mais il lâcha le drap et s'enfuit nu. 53 Ils emmenèrent Jésus chez le souverain sacrificateur. Tous les principaux sacrificateurs, les anciens et les scribes s'assemblèrent avec lui.
54 Pierre l'avait suivi de loin, jusque dans la cour du souverain sacrificateur. Il était assis avec les gardes, et se chauffait près du feu. 55 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient des témoignages contre Jésus pour le faire mourir, et ils n'en trouvaient point. 56 Car beaucoup rendaient de faux témoignages contre lui, mais leurs témoignages ne concordaient pas. 57 Quelques-uns se levèrent et portèrent un faux témoignage contre lui, en disant : 58 « Nous l'avons entendu dire : 'Je détruirai ce temple fait de main d'homme, et en trois jours j'en bâtirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.' » 59 Mais même sur ce point, leur témoignage ne concordait pas.
60 Le souverain sacrificateur se leva au milieu de l'assemblée et interrogea Jésus, disant : « Ne réponds-tu rien ? Qu'est-ce que ces gens témoignent contre toi ? » 61 Mais il garda le silence et ne répondit rien. Le souverain sacrificateur l'interrogea de nouveau : « Es-tu le Christ, le Fils du Dieu béni ? »
62 Jésus dit : « Je le suis. Vous verrez le Fils de l'Homme assis à la droite de la Puissance, et venant avec les nuées du ciel. »
63 Le souverain sacrificateur déchira ses vêtements et dit : « Qu'avons-nous encore besoin de témoins ? 64 Vous avez entendu le blasphème ! Qu'en pensez-vous ? » Tous le condamnèrent comme méritant la mort. 65 Quelques-uns commencèrent à cracher sur lui, à lui voiler le visage, à le frapper à coups de poing, et à lui dire : « Prophétise ! » Et les gardes le frappaient à coups de paumes.
66 Pendant que Pierre était en bas dans la cour, il vint une des servantes du souverain sacrificateur. 67 Voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda et dit : « Toi aussi, tu étais avec le Nazaréen, Jésus ! »
68 Mais il le nia, en disant : « Je ne sais ni ne comprends ce que tu dis. » Puis il sortit dans le vestibule, et le coq chanta.
69 La servante le vit et se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents : « Celui-ci est l'un d'entre eux. » 70 Mais il le nia de nouveau. Peu après, ceux qui étaient présents dirent encore à Pierre : « Certainement tu es l'un d'entre eux, car tu es Galiléen, et ton langage le fait paraître. » 71 Alors il commença à faire des imprécations et à jurer : « Je ne connais pas cet homme dont vous parlez ! »
72 Le coq chanta pour la seconde fois. Pierre se souvint de la parole que Jésus lui avait dite : « Avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois. » Et en y réfléchissant, il pleura.
* 14:5 300 deniers équivalaient à environ un an de salaire pour un ouvrier agricole. 14:27 Zacharie 13 :7 14:36 Abba est l'orthographe grecque du mot araméen pour « Père » ou « Papa », utilisé de manière familière, respectueuse et affectueuse.